Ричард Брэнсон - Бизнес в стиле Virgin. Чему вас не научат в бизнес-школе

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ричард Брэнсон - Бизнес в стиле Virgin. Чему вас не научат в бизнес-школе, Ричард Брэнсон . Жанр: О бизнесе популярно. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Ричард Брэнсон - Бизнес в стиле Virgin. Чему вас не научат в бизнес-школе
Название: Бизнес в стиле Virgin. Чему вас не научат в бизнес-школе
Издательство: МаннИвановФербер
ISBN: 978-5-91657-608-5
Год: 2012
Дата добавления: 25 июль 2018
Количество просмотров: 459
Читать онлайн

Помощь проекту

Бизнес в стиле Virgin. Чему вас не научат в бизнес-школе читать книгу онлайн

Бизнес в стиле Virgin. Чему вас не научат в бизнес-школе - читать бесплатно онлайн , автор Ричард Брэнсон
1 ... 61 62 63 64 65 66 ВПЕРЕД

5

Цитата из песни Е. Мартынова на стихи А. Вознесенского. В оригинале – цитата из песни Дайаны Кролл Pick Yourself Up.

6

Qantas Airways Limited – крупнейшая авиакомпания Австралии.

Ansett Australia – некогда одна из крупнейших австралийских групп авиаперевозчиков. Прекратила работу в 2002 году.

7

Сэр Фредерик Лейкер (1922–2006) – британский предприниматель, основатель Laker Airways.

8

Так же называется один из бестселлеров Ричарда Брэнсона (см.: К черту всё! Берись и делай. М.: Альпина Паблишер, 2011).

9

Stainless Steal. Игра слов: stainless steel – нержавеющая сталь, steal – кража.

10

Огромное колесо обозрения в Лондоне диаметром 140 метров.

11

Игра слов: bill по-английски означает «счет».

12

Джон Алкок (1892–1919) – британский пилот Королевских военно-воздушных войск во времена Первой мировой войны. В 1919 году совместно с Артуром Уиттеном Брауном совершил первый беспосадочный полет над Атлантическим океаном.

Артур Браун (1886–1948) – английский летчик, во время трансатлантического беспосадочного перелета выполнял функции штурмана.

Чарльз Линдберг-младший (1902–1974) – американский летчик, первым перелетевший Атлантический океан в одиночку.

13

Space Exploration Technologies Corporation (SpaceX) – американский производитель космических ракет Falcon.

14

Бо Дерек (род. 1956) – актриса, фотомодель. Исполнительница роли Дженни Харли в комедии для взрослых «10» («Десятка») 1979 года. По сюжету главный герой, влюбившийся в Дженни и оценивший ее в 10 баллов из 10, впоследствии выясняет, что и у нее есть свои недостатки.

15

Генри (Гарри) Селфридж-старший (1864–1947) – магнат розничной торговли; основатель британской сети магазинов Selfridges.

16

Издана на русском языке: Левитт С., Дабнер С. Фрикономика. М.: Манн Иванов и Фербер, 2010.

17

Метадон – синтетический анальгетик опиоидного ряда, применяемый при лечении наркотической зависимости.

18

6,7 и 11,2 км соответственно.

19

8,2 км.

20

Чуть меньше 40 м.

21

Трюк заключается в том, что фокусник удерживает в руках по нескольку тонких палочек, на которых вращаются тарелки.

22

В бизнес-классе самолетов Virgin Atlantic вместо стандартных кресел стоят кресла-кровати. Сиденья в боковых рядах расположены под углом к проходу, а в центральном ряду под углом друг к другу. Таким образом пассажир оказывается практически полностью изолирован от соседей.

23

ETS – система ограничения и торговли квотами, позволяющая компаниям покупать и продавать кредиты на выброс углекислого газа.

24

Растение семейства пальмовых, произрастающее в бассейне Амазонки (Бразилия).

25

Island Records – звукозаписывающая компания в составе Universal Music Group, основанная на Ямайке в 1959 году. До 1989 года была независимым лейблом.

26

193 км.

27

Дуглас Бадер (1910–1982) – знаменитый летчик, полковник Королевских военно-воздушных сил Великобритании во время Второй мировой войны.

28

Reach for the Skies. Virgin Digital, 2010.

29

Джон Стрингфеллоу (1799–1883) – английский инженер, изобретатель в области авиа– и двигателестроения, совместно с Уильямом Хенсоном в 1841 году запатентовал форму планера и методы управления им.

Уильям Хенсон (1812–1888) – инженер-изобретатель, запатентовавший в том числе безопасную бритву.

30

Жак Шарль (1746–1823) – французский изобретатель, физик, пионер воздухоплавания.

31

Participant Media (ранее – Participant Productions) – американский производитель кино– и телефильмов, в первую очередь документальных, повествующих о проблемах общества.

32

Barefoot Power Limited – частная австралийская компания, занимающаяся социальными проектами: предоставляет электроэнергию и услуги телефонной связи по доступным ценам для малообеспеченных групп населения.

33

Screw Business As Usual. Portfolio Hardcover, 2011.

34

«День, когда музыка умерла» (The Day the Music Died) – 3 февраля 1959 года. В тот день неподалеку от Клир-Лейк разбился самолет, в котором находились популярные рок-музыканты Бадди Холли, Ричи Валенс и «Биг Боппер» Ричардсон, а также пилот Роджер Петерсон. Все четверо погибли.

35

HMV – британская компания, торгующая книгами, фильмами, играми, печатной продукцией.

36

Стилтон – английский сорт сыра.

37

Игра слов. Можно также перевести как «раскрути Рича»: Ричарда Брэнсона и Ричарда Рида из Innocent Drinks (производитель прохладительных напитков и соков) – оба входят в состав жюри конкурса.

38

Слова из первой речи Рузвельта на посту президента США.

1 ... 61 62 63 64 65 66 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×