Николас Блейк - Голова путешественника. Минута на убийство (сборник)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Николас Блейк - Голова путешественника. Минута на убийство (сборник), Николас Блейк . Жанр: Классический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Николас Блейк - Голова путешественника. Минута на убийство (сборник)
Название: Голова путешественника. Минута на убийство (сборник)
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 18 декабрь 2018
Количество просмотров: 284
Читать онлайн

Помощь проекту

Голова путешественника. Минута на убийство (сборник) читать книгу онлайн

Голова путешественника. Минута на убийство (сборник) - читать бесплатно онлайн , автор Николас Блейк
1 ... 98 99 100 101 102 103 ВПЕРЕД

– Да, сэр, – сказал Блаунт. – Немезида свое дело знает.

Сноски

1

«Георгики» – сборник стихов о деревенской жизни древнеримского поэта Вергилия. – Примеч. пер.

2

«Если ищешь памятник – посмотри вокруг» (лат.).

3

Мрачно, угрюмо, хмуро (фр.).

4

Кокни – лондонский диалект английского языка. – Примеч. пер.

5

Хаксли, Олдос – известный английский писатель. – Примеч. пер.

6

Имеется в виду «Ода западному ветру» П.Б. Шелли. – Примеч. ред.

7

Ландрю, Анри-Дезире (1869–1922) – французский аферист; был арестован в 1919 г., обвинен в многочисленных убийствах, кончил жизнь на гильотине. – Примеч. ред.

8

Менухин, Иегуди (1916–1993) – знаменитый американский скрипач; Сигети, Жозеф (1892–1973) – знаменитый скрипач, венгр по происхождению, жил в Швейцарии и США. – Примеч. ред.

9

Бугенвиллея – южноамериканский кустарник. В Европе разводится как декоративный. – Примеч. ред.

10

Литературное направление первых десятилетий XX в., группировавшееся вокруг Вирджинии Вульф. Названо так по району в Лондоне, где жила В. Вульф. – Примеч. ред.

11

Преступления на почве страсти (фр.).

12

Принтс (prints) – отпечатки (англ.).

13

«Любовь к путешествиям» (фр.).

14

На месте преступления (лат.).

15

Тайно (лат.).

16

Игра слов: «пеней» (англ.) – «анютины глазки» в значении «гомосексуалист». – Примеч. пер.

17

Походя (фр.).

18

Огороженного сада (лат.).

19

Гудини, Гарри – известный американский иллюзионист. – Примеч. ред.

1 ... 98 99 100 101 102 103 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×