Рекс Стаут - Пожалуйста, избавьте от греха

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Рекс Стаут - Пожалуйста, избавьте от греха, Рекс Стаут . Жанр: Классический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Рекс Стаут - Пожалуйста, избавьте от греха
Название: Пожалуйста, избавьте от греха
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 18 декабрь 2018
Количество просмотров: 196
Читать онлайн

Помощь проекту

Пожалуйста, избавьте от греха читать книгу онлайн

Пожалуйста, избавьте от греха - читать бесплатно онлайн , автор Рекс Стаут
1 ... 28 29 30 31 32 33 ВПЕРЕД

Во второй раз за этот день случилось такое, во что трудно поверить. Примерно с минуту Браунинг стоял и пожирал глазами Вульфа, после чего повернулся к Хелен Лугос, все еще стоявшей возле двери на расстоянии вытянутой руки от Сола и Орри.

– Спросите, чего он хочет, – сказала она. Пусть это даже прозвучало как предложение, а не как приказ, все равно, согласитесь, странно слышать подобное обращение из уст секретарши к вице-президенту, будущему президенту. Или она тоже была суфражисткой?

Как бы то ни было, это сработало. Браунинг снова повернулся к Вульфу и спросил:

– Чего вы хотите?

– Я предпочитаю, чтобы глаза находились на одном уровне, – сухо сказал Вульф. – Сядьте.

Хелен Лугос вернулась к желтому креслу и села. И то спасибо – хотя бы оставила красное кожаное кресло боссу, который присел на самый краешек и повторил свой вопрос:

– Чего вы хотите?

– От вас – немногого, – сказал Вульф. – Я не Зевс-Громовержец. Я хочу только выполнить работу, за которую взялся. Мне кажется, я уже понял, как мыслит Кеннет Мир. Думаю, что он вполне уязвим. Я хочу позвонить ему, сообщить, что вы с мисс Лугос находитесь здесь, у меня, и предложить составить нам компанию. Если он откажется или заупрямится, я хочу, чтобы вы попытались убедить его сами. Не знаю, какие у вас с ним отношения, – он придет, если вы его попросите?

– Да. И что потом?

– Посмотрим. Возможно, он признается, что подложил бомбу, но станет уверять, будто она предназначалась для Питера Оделла – дескать, он знал о намерении Оделла открыть ящик. Есть и другие варианты; вполне возможно, что его истинные побуждения даже не всплывут. Это позволит вам выбраться из передряги, в которую вы попали.

Браунинг вопросительно посмотрел на секретаршу, но та промолчала. Тогда он сказал:

– Хорошо. Раз вы так считаете – я согласен.

Вульф посмотрел на меня.

– Позвони ему.

Здесь могла случиться закавыка. А вдруг Мира нет дома? Или у него болит зуб, вывихнута лодыжка или он просто куда-то уехал? Однако нам повезло. Мир оказался дома, и я соединил его с Вульфом. А сам слушал по параллельному аппарату.

– Добрый день, мистер Мир. Я звоню вам из своего кабинета по предложению мистера Браунинга. Он здесь вместе с мисс Лугос. Мы обменялись мнениями и достигли той стадии, когда нам понадобилась ваша помощь. Вы можете прийти прямо сейчас?

– Что… они там?

– Да. С половины третьего.

– Это мистер Браунинг сказал, чтобы вы мне позвонили?

– Да. Он здесь рядом. Хотите поговорить с ним?

– Я не… нет. Нет. Хорошо. Я выйду через пять минут.

Он повесил трубку. Вульф сказал Браунингу:

– Он выйдет через пять минут. Возможно, вам с мисс Лугос нужно переговорить наедине? Стены у этой комнаты звуконепроницаемы. – Он встал. – Хотите чего-нибудь выпить?

Браунинг посмотрел на секретаршу, но та помотала головой.

– Нет, – сказал он.

Сол с Фредом вышли в прихожую и закрыли за собой дверь. Вульф, Орри и я удалились в гостиную, также прикрыв дверь в кабинет. Несколько секунд спустя к нам присоединились Сол и Фред. Вульф сказал:

– Я пойду на кухню. Мне хочется пить. Вопросы есть? Комментарии?

– У нас все готово, – сказал Орри. – Теперь дело за ним.

Вульф вышел в прихожую. Фред сказал:

– Если кто-нибудь хочет побиться об заклад, то я готов поставить два против одного, что он придет с ней.

– Я поставлю на тебя, – усмехнулся Сол.

– Лично я ставить не собираюсь, – отмахнулся я.

Они начали препираться. В такие минуты чем чаще посматриваешь на часы, тем медленнее ползет время, но именно этим я и занимался. 15.22, 15.24, 15.27. Мира отделяли от нас всего девятнадцать кварталов, а такси в это время дня бывает в центре Манхэттена предостаточно. В половине четвертого я вышел в прихожую, оставив дверь открытой, и приник к прозрачной лишь изнутри стеклянной панели. Стрелки, казалось, прилипли к циферблату. 15.32, 15.34, 15.36. Должно быть, его переехал грузовик. Или что-то еще. Он уже спешил в аэропорт. В 15.37 подкатило такси, и из него вышел Кеннет Мир, прижимая к груди портфель. Я крикнул в гостиную: «Все в порядке, он здесь», и наши бравые филеры высыпали в прихожую. Орри остановился перед дверью в кабинет. Фред встал возле вешалки – он окажется позади входной двери, когда я ее открою. Сол занял пост в проеме двери, ведущей из прихожей в гостиную. Кеннет Мир вскарабкался по ступенькам на крыльцо, зажав портфель под левой подмышкой. Когда он позвонил, я медленно досчитал до десяти, распахнул дверь, и он вошел. Не думаю, чтобы когда-либо в жизни я двигался быстрее. В мгновение ока я схватил его за запястья и стиснул железной хваткой, а Сол, зайдя сзади, выхватил у него портфель. Челюсть Кеннета Мира отвисла, и он вдруг весь окаменел, с головы до пяток. Потом попытался повернуться, но я держал его, как в тисках, так что повернулась только его голова. Сол попятился, обеими руками прижимая портфель к животу. Я сказал:

– Давай, но только не урони.

Сол осторожно зашагал по прихожей к лестнице, ведущей вниз, в цоколь. По дороге к нему присоединился Орри. Я выпустил запястья Мира, который проводил обреченным взглядом удалявшиеся спины Сола и Орри. Он по-прежнему не произнес ни слова. И вдруг – медленно осел на пол. Опершись локтями о скамейку, он обхватил голову руками и начал мелко-мелко дрожать. Но рта так и не раскрыл.

Я сказал Фреду:

– Побудь с ним.

И поспешил на кухню.

Вульф восседал на табурете перед большим столом, сжимая в руке стакан пива.

– Вы выиграли, – поздравил я. – Он принес ее, и она уже в наших руках.

– Где он?

– В прихожей.

Вы не поверите, с какой легкостью Вульф способен оторвать от сиденья свою одну седьмую тонны. Я проследовал за ним в прихожую. Мир все еще корчился у скамейки. Вульф постоял, разглядывая его, секунд десять, потом бросил Фреду:

– Оставайся с ним.

А сам протопал в кабинет. Я вошел следом. Браунинг спросил из красного кресла:

– Он пришел? Пять минут назад звонили в дверь…

– Замолчите! – рявкнул Вульф и прошагал к своему исполинскому креслу. Усевшись, он окинул их взглядом. – Да, он пришел, – сказал он. – Позавчера он приезжал к нам на собственной машине, однако не оставил свой портфель в ней. Он сидел в том кресле, которое сейчас занимаете вы, и держал портфель на коленях. Когда я сегодня решил пригласить его прийти, я предположил, что, узнав о том, что вы здесь, он принесет в портфеле бомбу. Разумеется, это была только догадка, хотя и логически обоснованная, но она подтвердилась. Он пришел и принес с собой портфель, который сейчас покоится внизу, в цоколе, под двумя толстенными перинами. Уходя, вы увидите мистера Мира – он распростерт на полу в прихожей, сломленный и побежденный. Пройдите мимо, просто пройдите. Он больше не ваш. Я собираюсь…

– Но, черт возьми, что нам…

– Замолчите же! Я собираюсь позвонить инспектору Кремеру и попросить привезти с собой людей, которые умеют обращаться с бомбами. Если не хотите с ним встретиться, уйдите немедленно. Уходите.

Вульф повернулся ко мне:

– Позвони ему, Арчи.

Я снял трубку и набрал номер уголовки.

1

Аутфилдер – игрок, располагающийся в дальней части поля. (Здесь и далее примеч. перев.)

2

Питчер – подающий игрок.

3

Джонсон, Сэмюэл (1709–1784) – английский писатель и лексикограф, автор знаменитого «Словаря английского языка». Босуэлл, Джеймс (1740–1795) – писатель, автор книги «Жизнь Сэ-мюэла Джонсона», считающейся образцом мемуарной литературы.

4

1 стоун равен 14 фунтам или 6,4 кг

5

Рекс Стаут «Погоня за отцом».

1 ... 28 29 30 31 32 33 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×