Рональд Нокс - Убийство на виадуке

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Рональд Нокс - Убийство на виадуке, Рональд Нокс . Жанр: Классический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Рональд Нокс - Убийство на виадуке
Название: Убийство на виадуке
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 18 декабрь 2018
Количество просмотров: 288
Читать онлайн

Помощь проекту

Убийство на виадуке читать книгу онлайн

Убийство на виадуке - читать бесплатно онлайн , автор Рональд Нокс
1 ... 35 36 37 38 39 40 ВПЕРЕД

19

Р. Браунинг. Токката Галуппи. Пер. Т. Левит.

20

Иов 14:1.

21

Продолжение Книги Даниила (в православной Библии – 14-я глава, отсутствующая в еврейской Библии). – Примеч. ред.

22

Для устрашения (лат.).

23

Пьяная удаль, от англ. Dutch courage.

24

Iesus Hominum Salvator – Иисус, спаситель человечества (лат.).

25

«Велика истина и сильнее всего» (2 Езд. 4:41).

26

На самом деле цитата взята из Второй книги Ездры.

27

Обиходное название одного из течений англиканской евангелической церкви.

28

При первом появлении, на первый взгляд (лат.).

29

Верю, потому что это невозможно (лат.).

30

Tuesday и Thursday.

31

Жаргонное название полицейской машины для перевозки арестованных.

32

У. Шекспир. Гамлет. Пер. Б. Пастернака.

33

Hassocks, harvest, anthem, mattins – слова, получившиеся при дополнении слов из первого списка (socks, vest, hem, tins).

34

Двусмысленности. – Примеч. ред.

35

Христианский гимн «Тебя, Бога, хвалим».

36

Британская христианская благотворительная организация, основанная в 1855 г. в целях борьбы против алкоголизма и наркомании.

37

По вертикали образуются слова «schism or sect» – «раскол или секта».

38

Схожие по написанию слова «rest» и «vest».

1 ... 35 36 37 38 39 40 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×