Артур Дойл - Архив Шерлока Холмса. Сыскная полиция (сборник)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Артур Дойл - Архив Шерлока Холмса. Сыскная полиция (сборник), Артур Дойл . Жанр: Классический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Артур Дойл - Архив Шерлока Холмса. Сыскная полиция (сборник)
Название: Архив Шерлока Холмса. Сыскная полиция (сборник)
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 18 декабрь 2018
Количество просмотров: 190
Читать онлайн

Помощь проекту

Архив Шерлока Холмса. Сыскная полиция (сборник) читать книгу онлайн

Архив Шерлока Холмса. Сыскная полиция (сборник) - читать бесплатно онлайн , автор Артур Дойл
1 ... 58 59 60 61 62 63 ВПЕРЕД

— Я — офицер сыскной полиции, — представился я. — Я лежал там с тех пор, как вы утром заходили в раздевалку. Мне очень жаль и вас, и ваших друзей, для которых это, безусловно, станет ударом, но на этом дело закончено. У вас в руках чужой бумажник, а в карманах — деньги. Я вас арестовываю!

Отвертеться у него не было никакой возможности, поэтому на суде он полностью признал себя виновным. Я не знаю, как или когда он достал яд, но, дожидаясь в Ньюгейте вынесения приговора, он отравился.

Когда наш гость закончил свой рассказ, мы поинтересовались, как шло время, когда он лежал под тем диваном в таком неудобном положении, медленно или быстро.

— Видите ли, сэр, — ответил он, — если бы он не зашел туда утром и я не понял бы сразу, что он — вор и непременно вернется еще раз, время тянулось бы очень медленно. Но, раз уж сомнений у меня не осталось, время пролетело почти незаметно.

Примечания

1

В системе лондонских почтовых индексов N. W. (North West) означает северо-западный район города. (Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное.)

2

В системе лондонских почтовых индексов E. C. (East Central) означает восточно-центральный район города.

3

По-английски сыр — cheese, а человек — man. Вместе получается Cheeseman.

Чизмен, фамилия, зафиксированная в названии поместья «Чизменс».

4

В системе лондонских почтовых индексов W (West) означает западный район города.

5

Ганс Слоун (1660–1753) — английский врач, натуралист и коллекционер; собранные им рукописи, картины, книги и пр. легли в основу Британского музея.

6

Печатный список преступников с перечнем их преступлений, впервые вышедший в 1773 г.

7

Москательщик — торговец химическими веществами: краской, клеем и т. п.

8

Ежегодный церковный справочник с перечислением всех священнослужителей англиканской церкви.

9

Безжалостная красавица, роковая женщина (фр.).

10

Крупнейшие скачки с препятствиями, с 1839 г. проводящиеся ежегодно на ипподроме Эйнтри близ Ливерпуля.

11

Святая святых (лат.).

12

Тюремное заключение на три месяца, как предполагаемым ворам. (Примеч. автора.)

1 ... 58 59 60 61 62 63 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×