Джон Карр - Дьявол в бархате

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джон Карр - Дьявол в бархате, Джон Карр . Жанр: Исторический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джон Карр - Дьявол в бархате
Название: Дьявол в бархате
Автор: Джон Карр
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 5 февраль 2019
Количество просмотров: 255
Читать онлайн

Помощь проекту

Дьявол в бархате читать книгу онлайн

Дьявол в бархате - читать бесплатно онлайн , автор Джон Карр
1 ... 71 72 73 74 75 76 ВПЕРЕД

89

Умоляю вас! (франц.).

90

Изящества! (франц.).

91

Тиллотсон Джон (1630 — 1694) — английский богослов.

92

То есть Георг I (1660 — 1727), король Англии с 1714 г., бывший курфюрстом Ганноверским.

93

Монтень Мишель де (1533 — 1592) — французский философ и эссеист.

94

Овидий Публий Назон (43 до и. э. — ок. 18 н. э. ) — римский поэт.

95

Очевидно, Джона Драйдена.

96

Ньютон Айзек (Исаак) (1643 — 1727) — английский математик и физик.

97

Граммон Филибер, граф де (1621 — 1707) — французский аристократ, высланный в 1662 г в Англию, где стал придворным Карла II, автор мемуаров, записанных ею шурином Энтони Хэмилтоном.

98

Левая рука (франц.).

99

Пим Джон (1584 — 1643) и Хэмпден Джон (1594 — 1643) — лидеры парламентской оппозиции, выступавшие против Карла I.

100

Виги — партия, противостоявшая абсолютизму Стюартов, предшественница английской либеральной партии В свою очередь ее предшественницей явилась партия сторонников Шафтсбери, требующих лишения герцога Йоркского права престолонаследия.

101

«Как попало». (франц.).

102

Прежде всего (лат.).

103

Хвала Венере! (лат.).

104

Рубенс Питер Пауэл (1577 — 1640) — великий фламандский художник.

105

Стюарты — королевская династия, правившая в Шотландии (1371 — 1714) и Англии (1603 — 1714) с перерывами во время революционных событий.

106

Да здравствует! (лат.).

107

Генриетта Английская (умерла в 1670 г. ) младшая сестра Карла II, прозванная» Minette»(«Кошечка»— франц. ) была выдана замуж за герцога Филиппа Орлеанского (1640 — 1701), младшего брата короля Франции Людовика XIV. Супруги не ладили, и после смерти Генриетты возникло подозрение, что она отравлена фаворитом герцога Орлеанского, шевалье де Лорреном.

108

Монмут Джеймс Скотт, герцог (1649 — 1685) — побочный сын Карла II от Люси Уолтере. В 1685 г. возглавил мятеж против короля Иакова II с целью захватить трон, но был разбит при Седжмуре и казнен.

109

Оутс Тайтес (1649 — 1705) — англиканский священник, сочинивший историю о «папистском заговоре».

110

Эвелин Джон (1620 — 1706) — английский мемуарист.

111

Франсис Тереза Стюарт Леннокс, герцогиня Ричмондская (1647 — 1702) — фаворитка Карла II.

112

Люди Пятой Монархии (милленарии) — протестантская секта, считавшая, что после ассирийской, персидской, греческой и римской монархий настанет пятое царство Христа на тысячу лет В 1661 году члены секты подняли восстание против Карла II, но были разбиты, а их предводители (бочар Томас Веннер и другие) казнены.

113

Акт о единообразии 1 б62г требовал от священников пуританских сект признания основ англиканской церкви и клятвы, что они не будут выступать против короля.

114

Рен Кристофер (1632 — 1723) — английский архитектор, математик и астроном.

115

В греческой мифологии старший сын троянского царя Приама, символ доблести и мужества.

116

Noddle — тупая башка (англ.).

117

Удары (франц.).

118

Член городского управления.

119

R. — сокращенное Rex — король (лат.).

120

Генрих VIII Тюдор (1491 — 1547) — король Англии с 1509г..

121

Изящнейшая латынь (лат.).

122

Имеется в виду Данте Алигьери (1265 — 1321) — великий итальянский поэт, описавший в первой части» Божественной комедии» путешествие в ад.

123

Тюдоры — королевская династия в Англии в 1485 — 1603 гг.

124

Чтобы испугать храбреца, нужен мрак неизвестности (лат.).

125

Ювенал Децим Юний (ок. 60 — ок. 127) — римский поэт-сатирик.

126

Шедуэлл Гомас (1642? — 1692) — английский драматург.

127

Ночного горшка (франц.).

128

Описанная история легла в основу романа Вальтера Скотта «Вудсток».

129

В битве при Вустере 3 сентября 1651 г войска Кромвеля разбили восставших шотландцев.

130

«Помните!»— последнее слово, сказанное Карлом I перед казнью.

131

Бен Джонсон (1573 — 1637) — английский драматург.

132

В 1066 г Англия была завоевана герцогом Нормандским Вильгельмом.

133

Ричард III Йорк (1452 — 1485) — король Англии с 1483 г. Ему приписывали убийство детей его покойного брата, короля Эдуарда IV, в Кровавой башне Тауэра.

134

Искаженное «A bas les francaises»— «Долой французов!» (франц.).

135

Очевидно, леди Джейн Грей (1537 — 1554), племянницы короля Генриха VIII. Ее свекор, герцог Нортамберлендский, провозгласил ее королевой в обход старшей дочери Генриха VIII, Марии Тюдор. Леди Джейн была заключена в Тауэр и казнена.

136

Предшественница консервативной партии Великобритании.

137

Маколи Томас Бейбингтон, барон (1800 — 1859) — английский историк и государственный деятель.

138

Л'Эстранж Роджер (1616 — 1704) — английский журналист и переводчик.

139

Годфри Эдмонд Бери (1621 — 1678) — судья Вестминстерского округа, которому писали доносы доктор Оутс и другие лжесвидетели. 12 октября 1678 г. был найден заколотым собственной шпагой. Убийство, разумеется, приписали «папистам».

140

Хэзлитт Уильям (1778 — 1830) — английский эссеист.

141

Этеридж Джордж (16357 — 1692), Конгрив Уильям (1670 — 1729), Вэнбру Джон (1664 — 1726) — английские драматурги.

1 ... 71 72 73 74 75 76 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×