Ричард Матесон - Какое бесстыдство !

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ричард Матесон - Какое бесстыдство !, Ричард Матесон . Жанр: Детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Ричард Матесон - Какое бесстыдство !
Название: Какое бесстыдство !
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 9 февраль 2019
Количество просмотров: 133
Читать онлайн

Помощь проекту

Какое бесстыдство ! читать книгу онлайн

Какое бесстыдство ! - читать бесплатно онлайн , автор Ричард Матесон

Матесон Ричард

Какое бесстыдство !

Ричард Матесон

КАКОЕ БЕССТЫДСТВО!

Автомобили резко затормозили и стали, послышались ругань и проклятия. Пешеходы с испуганными возгласами бросились врассыпную.

Огромный металлический шар появился прямо из воздуха посреди перекрестка.

- Что такое? - пробормотал регулировщик, сходя со своего бетонного пятачка.

- Вот это да! - воскликнула какая-то секретарша, глядя на улицу из окна третьего этажа.- Что же это такое?

Возбужденная толпа зевак приблизилась к шару.

Открылась круглая дверь. Из люка выпрыгнул мужчина. Он с любопытством огляделся.

- Что это такое? - проворчал регулировщик, доставая блокнот.Нарываетесь на неприятности, а?

Мужчина улыбнулся. Те, кто стоял поближе к нему, услышали:

- Я профессор Роберт Уэйд. Прибыл сюда из 1954 года.

- Похоже, похоже,- буркнул полицейский.- Прежде всего уберите отсюда свое изобретение.

- Но это невозможно,- сказал мужчина.- Во всяком случае, сейчас.

- Невозможно? - Регулировщик направился к шару и толкнул его. Тот не шелохнулся. Полицейский пнул его и охнул.

- Не надо,- проговорил пришелец.- Это бесполезно.

Полицейский сердито открыл дверь и заглянул внутрь шара. Он издал какой-то ужасный звук и попятился.

- Что? Что? - вскричал он не своим голосом.

- В чем дело? - спросил профессор.

Лицо полицейского было угрюмым и возмущенным. Зубы стучали.

- Если вы... - начал профессор.

- Молчать, грязный пес! - взревел полицейский. Профессор испуганно попятился. Полицейский заглянул внутрь шара и извлек оотуда несколько предметов.

Что тут началось!

Женщины отвернулись с возгласами омерзения. Мужчины, разинув рты, вытаращили глаза, будто паралитики. Маленькие дети украдкой норовили подобраться поближе. Молодым девушкам стало дурно, некоторые лишились чувств. Полицейский торопливо спрятал предметы под китель и придерживал их дрожавшей рукой. Другой он ухватил профессора за плечо.

- Паразит! - проревел он.- Свинья!

- Смерть ему! - в один голос закричали несколько возмущенных дам.

- Какое бесстыдство! - проговорил какой-то священник, краснея до корней волос.

Профессора потащили по улице. Он упирался и причитал, но гвалт толпы заглушал его жалобы. Со всех сторон на него сыпались удары - зонтиками, тростями и свернутыми в трубочку журналами.

- Мерзавец! - кричала толпа. - Распутник! Какая мерзость! Отвратительно!

Но в переулках, в венозных барах, биллиардных за улыбками и издевательствами прятались дикие фантазии. По городу быстро разнесся слух.

Профессора отвели в тюрьму. У шара поставили двух полицейских. Они с любопытством заглядывали внутрь.

Главный комиссар Каслмолд рассматривал неприличные фотографии, когда зазвонил видеотелефон.

Он вздрогнул, щелкнув вставными челюстями, быстро собрал снимки и бросил их в ящик стола. Придав физиономии официальное выражение, он включил связь. На экране появился капитан Рэнкер.

- Комиссар,- почтительно проговорил он,- простите, что прерываю ваши размышления...

- Ну, что там стряслось? - нетерпеливо и резко спросил Каслмолд.

- У нас новый арестант. Говорит, что прибыл к нам на машине времени из 1954 года.

Капитан воровато огляделся.

- Что вы там ищете? - проворчал комиссар. Капитан сунул руку в стол, вытащил три предмета и положил их так, чтобы Каслмолду было хорошо видно. Глаза комиссара чуть не выскочили из орбит.

- О-о-о! Откуда это?

- Они были у арестованного.

Каслмолд прямо ел эти штуки глазами. У него началось легкое головокружение.

- Я сейчас приеду,- выдавил наконец комиссар. Он отключил связь, подумал секунду, снова включил. Капитан Рэнкер отдернул руку со стола.

- Ничего не трогать. Понятно?

- Да, сэр,- испуганно ответил капитан, заливаясь краской. Каслмолд усмехнулся и снова выключил связь. Потом он похотливо крякнул и выскочил из-за стола.

- Ха! - крикнул он.- Ха-ха!

Шаги. Грузный надзиратель отпер дверь.

- Вставай, ты! - презрительно прорычал он. Профессор Уэйд поднялся, возмущенно глядя на тюремщика, и вышел из камеры.

- Направо! - скомандовал надзиратель. Уэйд повернул направо.

- Лучше бы я дома остался,- пробормотал он.

- Молчать, сладострастный пес!

- О! Довольно! - воскликнул Уэйд.- Вы тут все с ума посходили. Нашли...

- Молчать! - взревел надзиратель.- Не сметь произносить в моей чистой тюрьме грязные слова!

Уэйд посмотрел на надзирателя.

- Это уже слишком.

Его провели в комнату с табличкой "Капитан Рэнкер, начальник контрольной полиции". Когда Уэйд вошел, капитан торопливо поднялся из-за стола, на котором под белой салфеткой лежали те самые три вещицы. Пронзительные глаза уставились на Уэйда.

- Садитесь,- сказал капитан.

- Садитесь,- повторил как эхо комиссар. Капитан извинился. Комиссар ухмыльнулся.

- Садитесь,- повторил Каслмолд. Профессор сел и взглянул на капитана.

- Может быть, вы мне объясните...

- Молчать! - рявкнул Рэнкер.

Уэйд сердито хлопнул ладонью по подлокотнику кресла.

- Я не буду молчать! Мне уже надоело слушать всю эту дурацкую чепуху. Вы заглянули в мою машину времени, нашли там эти предметы и... - Он сдернул белую салфетку. Комиссар и капитан ахнули и подскочили, словно Уэйд оголил зады их собственных жен.

- Ради бога! - гневно проговорил он.- В чем дело? Это же продукты. Продукты! Просто продукты!

Услышав это трижды повторенное слово, оба офицера съежились, как будто на них обрушился шквал.

- Заткни свой грязный рот,- задыхаясь, проговорил капитан.Мы не намерены слушать похабщину.

- Похабщину? - удивленно переспросил Уэйд.- Я не ослышался?

Он взял в руки один из предметов.

- Это пачка галет. Вы хотите сказать, что это похабщина?

Капитан Рэнкер зажмурился. Его трясло. Старый комиссар, скривив побелевшие губы, не сводил с профессора хитрых маленьких глазок. Уэйд взял два других предмета.

- Банка ветчины! - возмущенно кричал он. - Фляжка кофе! Что же вы нашли похабного, черт побери, в ветчине и кофе?!

Профессор умолк, и в комнате наступила мертвая тишина. Наконец Каслмолд кивнул и многозначительно кашлянул.

- Капитан,- сказал он,- я хочу с глазу на глаз остаться с этим мерзавцем. Мне необходимо докопаться до сути этого безобразия.

Капитан посмотрел на комиссара, кивнул, и, ни слова ни говоря, вышел из кабинета.

- А теперь,- сказал комиссар, усаживаясь в кресло Рэнкера,скажите мне, как вас зовут?

В голосе его сквозили медоточивые нотки. Уэйд вздохнул и снова сел в кресло.

- Я прибыл из 1954 года в своей машине времени. На всякий случай я захватил с собой немного... продуктов. А теперь мне говорят, что я грязный пес. Ничего не понимаю.

Каслмолд скрестил руки на груди и медленно кивнул.

- М-м-м. Ну что ж, молодой человек. Я, пожалуй, поверю вам. Это возможно. Историки рассказывают о такой эпохе, когда...э-э... физиологическая поддержка организма осуществлялась через рот.

- Я рад, что хоть кто-то мне поверил,- сказал Уэйд.- Но расскажите мне, что тут у вас за положение с продуктами?

Комиссар слегка покраснел при последнем слове. А Уэйд опять удивился.

- Разве возможно, - спросил он, - чтобы слово... "продукты" стало неприличным?

Услышав это слово опять, Каслмолд убрал белую салфетку и уставился сальным взором на банку, пачку и фляжку. Он облизал пересохшие губы. Уэйд смотрел на комиссара, и в нем поднималось чувство, близкое к отвращению. Старый Каслмолд дрожащей рукой гладил пачку галет, как будто это была нога танцовщицы из кордебалета.

- Продукты,- произнес он со сладострастием. Потом быстро вернул салфетку на место.- П... ну что ж,- проговорил он.

Уэйд откинулся в кресле, чувствуя, как по телу разливается жар. Он потряс головой и поморщился.

- Невероятно,- пробормотал он. Чтобы не встречаться взглядом со старым комиссаром, Уэйд опустил голову. Затем он поднял глаза на Каслмолда и увидел, что тот опять заглядывает под тряпицу с трепетом юнца, впервые попавшего на стриптиз.

- Комиссар?

Каслмолд вздрогнул и выпрямился.

- Да, да,- проговорил он, сглотнув слюну.

Уэйд встал, сдернул салфетку, расстелил ее на столе, положил на нее продукты и завязал в узелок.

- Я не хочу развращать ваше общество,- сказал он.- Позвольте мне собрать необходимые сведения о вашей эпохе, а потом я отправлюсь обратно и возьму свои... и возьму это с собой.

Страх отразился на лице старого комиссара.

- Нет! - крикнул Каслмолд. Уэйд подозрительно посмотрел на него.- Я хочу сказать,- залопотал комиссар,- что нет нужды торопиться. В конце концов...- он развел худыми руками,- вы мой гость. Давайте сходим ко мне домой, там мы немного...

Он прокашлялся, затем поднялся и подошел к Уэйду. Его рука легла на плечо профессора, а на лице появилась улыбка гостеприимного шакала.

- Все необходимые сведения вы сможете найти в моей библиотеке.

Комментариев (0)
×