Лесли Пирс - Чужая жизнь

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лесли Пирс - Чужая жизнь, Лесли Пирс . Жанр: Детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Лесли Пирс - Чужая жизнь
Название: Чужая жизнь
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 25 февраль 2019
Количество просмотров: 392
Читать онлайн

Помощь проекту

Чужая жизнь читать книгу онлайн

Чужая жизнь - читать бесплатно онлайн , автор Лесли Пирс
1 ... 4 5 6 7 8 ... 99 ВПЕРЕД

— Нет. Но иногда ты перегибаешь палку. Вспомни, как я познакомила тебя с Гарольдом, студентом-медиком. Ты обратила его в бегство, засыпав градом вопросов о его отце.

— Просто меня мучило любопытство. В конце концов, его отец — ведущий хирург в клинике Святого Гая.

— Да, но Гарольд был так напуган, что отказался снова приходить к нам в дом. По-моему, он решил, что ты задалась целью нас поженить.

— Меня нельзя винить в том, что я хочу, чтобы моя дочь удачно вышла замуж.

— Мы же только пару раз сходили на свидание, мам, — зло сказала Фифи.

— Ну, это было давно, — давая понять, что тема закрыта, заявила Клара. — В любом случае с твоим новым кавалером этот номер не пройдет. Если у него нет семьи, как же я смогу задавать о ней вопросы?

— Ну почему тебе обязательно его допрашивать? — возмутилась Фифи. — Ты же не допрашиваешь моих подруг, вы просто болтаете. Просто поговори с ним!

— О чем?

— Ну мама! — воскликнула Фифи. — О чем угодно — о телепередачах, о кинозвездах, о любимых блюдах, о последних новостях. С Дэном можно разговаривать на любые темы, это же не трудно. Только не веди себя так, словно ты его в чем-то подозреваешь или настроена против него.

— Тогда лучше пригласи его завтра на чай, — сказала Клара.

— Неужели необходимо соблюдать все формальности? — с надеждой спросила Фифи. — Разве я не могу просто попросить его зайти к нам завтра вечером и забрать меня, а заодно поговорить с вами минут пять, перед тем как мы пойдем гулять?

— Ты пригласишь его на чай, — отрезала Клара. — Если он не сможет с этим справиться, значит, с ним что-то не в порядке. А теперь, ради Бога, повесь этот кардиган на веревку для просушки. Не удивлюсь, если он стал вполовину меньше, после того как ты столько времени продержала его в воде.


Когда Фифи вешала кардиган сушиться, у нее было тяжело на сердце. Дэн будет польщен приглашением, для него это будет свидетельствовать о том, что ее семья его признала, что для Фифи он много значит. Но на самом деле это означало лишь то, что ее мама устроит ему экзамен и будет выставлять оценки за его манеры за столом, аккуратность, сообразительность и еще по десятку других критериев, которые она выберет.

Для Дэна это станет серьезным испытанием. Не важно, насколько остроумной будет его речь. Стоит ему хотя бы раз залезть ножом в джем, взять хлеб или масло не той рукой или забыть воспользоваться салфеткой, и его дисквалифицируют.

Манеры Дэна за столом не были безупречными, но он старался. Фифи не раз замечала, что он копирует ее жесты. Оставалось надеяться, что завтра он будет вести себя так же, так как Фифи просто не смогла бы поставить его в неловкое положение, прочитав краткий курс лекций по поводу того, как проще всего вызвать неодобрение ее матери.

Погода была превосходной. Сад утопал в цветах и зелени фруктовых деревьев. Если повезет и завтра будет такая же хорошая погода, ее родители могут предложить посидеть за чаем в саду. Для Дэна такая обстановка была бы более предпочтительной. Он просто обожал красивые садики и очень много знал о растениях, так как работал в саду в приюте. Это могло бы помочь ему чувствовать себя непринужденно и произвести на ее родителей благоприятное впечатление.

— Не волнуйся, я буду просто паинькой, — сказал Дэн чуть позже, когда они сидели возле подвесного моста, любуясь видом на Эйвон. — Я вымою за ушами, надену свою лучшую рубашку и начищу туфли до блеска.

— Просто не позволяй маме все время задавать тебе вопросы, — предупредила его Фифи. — Расспрашивай ее о цветах, нахваливай ее выпечку, ну и все в этом роде. Патти очень доброжелательно настроена, она всегда такая. Робин с ума сходит от регби и крикета и больше ни о чем не говорит. Питер не очень-то любит болтать, но он интересуется фотографией.

— В которой я абсолютно не разбираюсь, — ухмыльнулся Дэн.

— А тебе и не надо в ней разбираться. Просто попроси Питера показать тебе его работы, и станешь его лучшим другом.

— Они оба учатся в колледже?

— Да, Робин на бухгалтера, а Питер мечтает стать архитектором. Но не беспокойся об этом, они вовсе не вундеркинды и не гении.

— Твой отец намеревается спросить меня, чисты ли мои намерения насчет тебя?

Фифи хихикнула.

— Конечно нет, мы же живем не в Викторианскую эпоху. Мой отец довольно милый и гораздо спокойнее мамы. А твои намерения чисты?

— Я отдал бы все за то, чтобы провести с тобой ночь, — сказал Дэн, заключая ее в объятия и целуя в шею. — По-моему, такие намерения не очень чисты?

— Мои родители тоже скорее всего так подумают, — ответила Фифи, смеясь и пытаясь выскользнуть из его рук.

— Даже если я скажу, что хочу на тебе жениться?

— Это правда? — спросила Фифи, предположив, что это просто шутка.

— Это мое самое заветное желание, — подтвердил Дэн.

Фифи была потрясена, заметив, что глаза у него затуманились.

Дэн признался ей в любви всего через две недели после того, как они познакомились, но так непринужденно, что невозможно было понять, сказал ли он это шутя или серьезно. Теперь у нее не осталось никаких сомнений.

— Но мы же знаем друг друга всего два месяца, — сказала Фифи, нежно гладя его по щеке.

— Я понял, что мне нужна только ты, еще в тот вечер, когда мы познакомились, — ответил Дэн. — Эти два месяца и два дня только утвердили меня в моем решении.

Фифи держала его лицо в ладонях, любуясь высокими скулами, благородной линией губ и темно-карими глазами. Она чувствовала то же, что и он, — они были родственными душами, — но она даже не осмеливалась мечтать о браке.

— Ты просишь меня выйти за тебя замуж? — прошептала она. — Или это одна из твоих шуток?

— Если ты откажешься, я скажу, что пошутил, просто чтобы не сесть в лужу, — ответил Дэн, слегка улыбаясь. — Я не буду винить тебя за отказ, мне ведь нечего тебе предложить. У меня нет ни денег, ни приличного дома, ни даже машины. Но я тебя люблю и обещаю заботиться о тебе и оберегать тебя.

На глаза Фифи навернулись слезы. Ей не требовалось ничего, кроме любви Дэна.

— Сначала нужно пережить завтрашний день, — прошептала она. — Возможно, ты еще передумаешь, после того как познакомишься с моей мамой!

ГЛАВА ВТОРАЯ

Фифи посмотрела на сидевших за столом и в который раз задалась вопросом: почему она так сильно отличается от остальных членов семьи?

Ее отец, Гарри, восседавший во главе стола, был олицетворением общепринятых понятий о типичном научном работнике: высокий, худощавый и сутулый, со слегка перекосившимися очками на носу и высоким лбом с залысинами, который становился все выше по мере того, как светлая шевелюра с каждым годом сдавала свои позиции. В красно-коричневом свитере он выглядел слишком бледным, но свитер связала жена, и так как Гарри был очень миролюбивым человеком, он даже не предпринял никаких попыток сменить его на что-то более подходящее.

Несмотря на сильную привязанность к отцу, Фифи не унаследовала ни его взглядов, ни его интеллекта. Ей бы хотелось, чтобы отец хоть изредка высказывал свою точку зрения по семейным вопросам, но он никогда этого не делал, во всем полагаясь на жену.

Дэн заметил, что внешне Фифи очень похожа на свою мать. Но на этом их сходство заканчивалось. В данный момент Клара держала себя словно грациозная, но настороженная лань. Она прекрасно выглядела в нарядном шерстяном платье цвета морской волны — лучшем в ее гардеробе, — с ниткой жемчуга на шее и с аккуратной прической. Но искусственная застывшая улыбка портила все впечатление. Клара не отличалась непринужденностью и в лучшие времена, а с трех часов дня — со времени приезда Дэна, — Клара была напряжена до предела.

Про Питера и Робина, которым было соответственно девятнадцать и восемнадцать лет, можно было с уверенностью сказать, что в будущем они будут выглядеть точно так же, как их отец. Со свежими лицами и блестящими глазами, со спинами ровными, словно у караульных на посту, Питер и Робин были так похожи на отца в молодости, что, глядя на его старую фотографию, молодого Гарри можно было принять за кого-то из его сыновей. Но, несмотря на внешнее сходство, они не унаследовали его интеллекта, и учеба давалась им с трудом. Братья напоминали пару рабочих лошадей — дружелюбных, смирных и не слишком горячих.

Фифи понимала, что оба ее брата были бы рады под каким-нибудь предлогом избежать «чайной церемонии». Хотя она и сомневалась, что Клара поделилась с ними своими опасениями насчет Дэна, однако атмосфера, царившая сейчас за столом, слишком наглядно демонстрировала страхи их матери.

Фифи чувствовала, что братьям Дэн понравился. Они смеялись над его шутками и время от времени бросали на него восхищенные взгляды. Но они не были настолько общительны и смелы, чтобы пойти против матери.

1 ... 4 5 6 7 8 ... 99 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×