Керри Гринвуд - Лететь выше всех

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Керри Гринвуд - Лететь выше всех, Керри Гринвуд . Жанр: Иронический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Керри Гринвуд - Лететь выше всех
Название: Лететь выше всех
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 6 февраль 2019
Количество просмотров: 279
Читать онлайн

Помощь проекту

Лететь выше всех читать книгу онлайн

Лететь выше всех - читать бесплатно онлайн , автор Керри Гринвуд
1 ... 5 6 7 8 9 ... 34 ВПЕРЕД

Утром на завтрак была яичница с беконом. Госпожа Батлер просто не могла себе позволить выпустить из дома такую тоненькую девушку, накормив лишь тостами с чаем. Дот покинула дом с непривычным ощущением тяжести в желудке, села на трамвай и прибыла в «Виндзор» порядком продрогшей. Ветер стих, но небо затянули дождевые тучи. Девушка покрепче запахнула пальто и взбежала по ступенькам, на ходу приветливо кивнув швейцару.

– Да вы тут, похоже, промерзли до костей! – бросила она, когда тот распахнул пред ней огромную дверь.

– Пока терпимо, а вот что дальше будет! – отозвался он, многозначительно взглянув на небо. – Сегодня мисс Фишер вряд ли удастся полетать.

Когда Дот вошла в номер, Фрина как раз вывалила на постель третью охапку платьев и принялась их рассматривать.

– Вот уж не думала, что у меня столько одежды, Дот! Надо бы ее раздать. Такая коллекция!

– Что вы, они вам самой нужны, мисс. Присядьте, я пока все упакую. Выпишите чек, чтобы расплатиться по счету, а я это все мигом уберу. Кстати, швейцар уже наслышан о ваших лихачествах в воздухе. Поди про вас в газетах написали.

– Между прочим, надо пойти купить свежий номер. Ты тут без меня справишься?

Дот кивнула. В отсутствие хозяйки ей будет даже легче. Фрина взяла чековую книжку и сумочку и пошла выпить кофе в холл, а заодно проверить каждый пункт во внушительного размера счете. Ей было жаль уезжать из «Виндзора». Здесь она весело проводила время со своим любовником Сашей из «Компании Балет-Маскарад», но теперь он вернулся во Францию. За время проживания в отеле Фрина успела вывести на чистую воду кокаиновых дельцов и помогла разоблачить известного специалиста по нелегальным абортам. Это были увлекательнейшие три месяца, но нельзя жить в отеле вечно. Она вздохнула и подлила себе еще кофе. Бутылка «Бенедиктина»? Когда она успела ее заказать?

Оставшись одна, Дот сложила всю одежду, туфли, шляпки, несметное количество нижнего белья, косметики, книг и бумаг. Она рассовала драгоценности по футлярам, закрыла их на замки и сунула ключи в карман. Потом она позвонила в колокольчик, чтобы вызвать гостиничную обслугу, и спустилась вниз посмотреть, прибыли ли Берт и Сес, которые должны были вынести багаж.

Берт вторгся в священные пределы «Виндзора» и преспокойно болтал с портье. Берт был коренастым здоровяком с кудрявыми каштановыми волосами, к нижней губе, казалось, навсегда прилипла самокрутка. Его приятель Сес, долговязый блондин, стерег страшноватого вида фургон, припаркованный у подножия парадной лестницы. Автомобили объезжали его, отчаянно гудя.

Фрина сделала три исправления в счете, заново все пересчитала, выписала чек на ошеломительную сумму и позвала управляющего. Тот подошел, сопровождаемый длинным шлейфом служащих, каждый из которых жаждал засвидетельствовать свое почтение мисс Фишер.

Берт, Сес и несколько мальчишек, желавших напоследок выслужиться, снесли вниз гору чемоданов мисс Фишер. Фрина всех щедро одарила, начав с самого младшего и дойдя до августейшей персоны управляющего. Ему она протянула внушительных размеров чаевые, которые он принял, не моргнув глазом.

– Прощайте, – сказала Фрина, протягивая ему руку. – Мне в самом деле жаль вас покидать. Большое спасибо. – Она одарила улыбкой всех обогатившихся и преисполненных благодарности и в лучах славы прошествовала из отеля.

Фрина уселась в «Испано-Сюизу» и помчала на полной скорости. В открытой машине даже шуба не спасала от пронизывающего холода. Вскоре она ловко притормозила у ворот, где ее поджидал господин Батлер. Дот предпочла совершить это путешествие в компании Берта и Сеса.

– Заезжайте сюда, мисс. Осторожнее, еще краска не высохла, – наставлял дворецкий, и Фрина ловко припарковала автомобиль.

Господин Батлер улыбнулся и любовно провел рукой по красному капоту.

– Вы, как я догадываюсь, господин Батлер? Нравится автомобиль?

– Все верно, мисс. Не машина, а настоящая красавица.

– Отлично. Попробуйте поднять верх, я что-то замерзла. Похоже, зима все же наступила. Надеюсь, вы сможете управлять этой машиной. Если хотите, можете попрактиковаться немного погодя. Только осторожнее, второй такой не сыщешь во всей Австралии. Уж и не знаю, где мы возьмем для нее запасные части. Потороплюсь-ка я в дом, у меня ноги совершенно закоченели, – бросила Фрина на прощание и побежала по садовой дорожке к задней двери.

Стоило ей войти, как ее охватила волна теплого воздуха, пронизанная ароматами кухни. Фрина опустилась в кресло в гостиной, где в маленьком камине пылал огонь. Госпожа Батлер поспешила ей навстречу.

– Чаю, мисс? Вы не замерзли?

– Заледенела, но скоро оттаю. Пожалуй, лучше кофе, но Берт, Сес и Дот, которые везут вещи, наверняка предпочтут чай.

– Отлично, мисс. На обед котлеты и картофель в сливочном соусе. А на десерт – яблочный пирог.

Фрина кивнула и сняла туфлю. Пальцы на ногах у нее и в самом деле застыли. Она принялась их растирать, отметив про себя, что мельбурнская зима, похоже, пришла всерьез и надолго. Минут пять Фрина с благодарностью думала о том, как была права, позаботившись о каминах и прочих усовершенствованиях. Потом раздался стук в дверь: это прибыл багаж.

Берт и Сес всегда работали вдвоем. С давних пор; они вместе служили в армии, а потом трудились в порту и отлично сработались. Поэтому они были замечательными помощниками.

Пока ее пожитки легко и ловко поднимали по лестнице, Фрина не услышала ни единого слова или стука, кроме нескольких громких комментариев по поводу убранства ее дома.

– Спускайтесь и выпейте чаю! – крикнула Фрина, когда последний саквояж был внесен в дом, и Дот захлопнула дверцы видавшего виды фургона.

Госпожа Батлер вкатила уставленную печеньем и бутербродами тележку, на которой красовался большой чайник. Берт и Сес спустились вниз, взяли чашки и расположились на непривычно мягких креслах.

– Ну как идут дела? – поинтересовалась Фрина.

– Мы купили роскошное новое такси, – улыбнулся Берт и взял бутерброд, – и продали старую колымагу. Дела идут нормально, мисс. А про вас тут писали в газете, видели? – добавил он, извлекая утренний выпуск «Геральд».

Фрина бросила взгляд на первую полосу. Короткий палец Берта указывал на фотографию молоденькой женщины, позирующей на верхнем крыле биплана. Под снимком была подпись: «Досточтимая Фрина Фишер в полете». Ее взгляд скользнул ниже, и она прочла: «Господин Уильям Макнотон был найден сегодня мертвым на теннисном корте; смерть наступила от удара по голове. Полиция ведет расследование».

– О, Берт, посмотри на это, – прошептала она. Берт прочитал указанный абзац и проворчал:

– И что? Еще один буржуй сыграл в ящик. Что такого?

– Его жена – моя клиентка. Вы готовы мне помочь, если понадобится?

Берт протянул Сесу печенье, а другое взял сам.

– Ясное дело, мы с Сесом всегда готовы подсобить. Отличное печенье.

Дот допила чай, легко взбежала вверх по лестнице и принялась распаковывать вещи. Господин Батлер, тяжело ступая, последовал за ней с ломиком для отпирания ящиков. Пока Берт вслух читал другую статью из газеты, Фрина раздумывала, не позвонить ли ей госпоже Макнотон.

– Летчик из Мельбурна выиграл в ирландской лотерее, – объявил Берт. – С ума сойти! Интересно, что этот парень станет делать с десятью тысячами фунтов стерлингов?

– В самом деле? – спросила Фрина. – А кто этот счастливчик?

– Это здесь, во вчерашней «Геральд». Генри Молдон, известный пилот, который в прошлом году выиграл воздушные гонки от Сиднея до Брисбейна, оказался победителем ирландской рождественской лотереи и получил кругленькую сумму в десять тысяч долларов. Господин Молдон отказался опровергнуть или подтвердить свой выигрыш, но его служанка Элси Скиннер призналась, что в первый понедельник января хозяева получили письмо с обратным адресом «Ирландская лотерея» и что господин и госпожа Молдон были весьма обрадованы. Господин Молдон женат уже три года на урожденной мисс Молли Хантер, дочери известного скотовода. У них один сын, Александр. Шестилетняя дочка от первого брака господина Молдона, Кандида, также живет с ними. Когда счастливчику попытались задать вопрос, как он собирается распорядиться деньгами, господин Молдон захлопнул дверь и отказался разговаривать с репортерами.

– И я его понимаю, – заметила Фрина.

– Ага, и служанке, поди, сейчас приходится подыскивать новое место, – подхватил Берт.

– Вот именно. Вы отобедаете с нами? – предложила Фрина, но Берт покачал головой.

– Надо на жизнь зарабатывать, – объяснил он мрачно, но не удержался и улыбнулся: – Дайте нам знать, если понадобится подсобить в… э-э-э… этой хлопотной работенке.

Он кивнул Сесу, и они откланялись. Фрина взяла газету и погрузилась в чтение, но от волнения не могла сосредоточиться. Как умер господин Макнотон? Арестован ли Билл? Звонить ли ей госпоже Макнотон, ведь та наверняка сейчас в истерике? Но тут ее позвала Дот; она хотела, чтобы Фрина решила, с какими платьями она расстанется. Это занятие поглотило все внимание Фрины до самого обеда, но к этому времени они с Дот не перебрали и половины гардероба.

1 ... 5 6 7 8 9 ... 34 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×