Полина Дельвиг - Чисто семейное дело

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Полина Дельвиг - Чисто семейное дело, Полина Дельвиг . Жанр: Иронический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Полина Дельвиг - Чисто семейное дело
Название: Чисто семейное дело
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 7 февраль 2019
Количество просмотров: 374
Читать онлайн

Помощь проекту

Чисто семейное дело читать книгу онлайн

Чисто семейное дело - читать бесплатно онлайн , автор Полина Дельвиг
1 ... 66 67 68 69 70 71 ВПЕРЕД

— Это еще почему?

— Потому что, вспоминая его приключения, я постоянно чувствовала привкус чего-то шведского. Но решила, что это из-за ребят.

— Машина? — усмехнулся подполковник.

— Именно. Темно-синяя «Вольво». Илья несколько раз упоминал о следящей за ним «Вольво», и сразу все встало на свои места.

3

Даша вздохнула и метким щелчком отправила окурок в камин. Полетаев изумленно посмотрел на нее и недовольно покачал головой:

— Ты, главное, на ковер не начни плевать.

— И все сразу встало на свои места, — задумчиво повторила она. — Я думаю, мои мужчины прекрасно знали, что под них начали копать, и решили не дожидаться стука в дверь. Рассказ Семы о богатой сестре-близняшке оказался как нельзя кстати. Вероятно, первоначальный план был приблизительно следующий: поменять сестер, получить драгоценности, устранить всех нежелательных свидетелей и организовать собственную гибель. Хоп, и все концы в воду. Представь, они получают драгоценные камни на фантастическую сумму, причем так, что никто даже догадаться не может, каким образом это произошло, а уж тем более связать это с ними. Finita la comedia! И поскольку все их имущество, недвижимость, счета в банках, просто все до единой копеечки, включая трусы и носки, останется нетронутым, то окружающие, во главе с соответствующими органами, убеждаются, что Быстровы действительно погибли и дело закрывается. Короче говоря, великолепный шанс начать жизнь заново, без проблем, преследований и надоевших жен. По-моему, не плохо? Ты как думаешь?

— Блестяще. — Подполковник разглядывал ее с откровенным любопытством. — О способах выживаемости женщин надо писать романы. Но вообще, конечно, история невероятная. Честно скажу, я готов был предположить все что угодно: то, что ювелир действительно окажется шпионом, что это ты всех убиваешь, но выдумать такое… Вот скажи, много ты знаешь людей, которые вдруг узнают, что их ребенок на самом деле чужой? Или наоборот…

— Не много, — тихо ответила Даша, не отрывая глаз от огня, — но знаю.

4

Подполковник, раскрывший уже было рот для следующей сентенции, осторожно его прикрыл и вопросительно посмотрел на молодую женщину.

— Не понял.

— А что тут понимать? — Она смущенно заерзала на кресле. — Как ты думаешь, каким образом я догадалась о замене? У меня что, на лице написано — здесь живет гений? Ксюшка не наша дочь. Она моя сестра. Правда, Сергей об этом знает.

— Но… — начал было Полетаев и тут же растерянно замолчал.

— Через некоторое время после того как я вышла замуж, оказалось, что моя мама ждет ребенка.

— Она что, тоже вышла замуж?

— Очень смешно! Нет, конечно.

— Ну а в чем тогда проблема? Ей же не пятнадцать лет, — продолжал недоумевать Полетаев. Даша выдохнула и помассировала виски:

— Как раз в пятнадцать лет бояться нечего! Проблема была в том, что мой папа уже… ну, как это сказать… Короче, это не мог быть его ребенок.

— Ну и…

— Ну и дабы не разрушать семейный очаг, я предложила Ксюшку удочерить. Какая разница, свой же ребенок! И думаешь, таких семей мало?

Подполковник потряс головой, с трудом приходя в себя.

— На самом деле, думаю, что всего две: твоя и Луниных. Я тебе так скажу: ты самая невероятная женщина, которую я когда-либо встречал. — Он подошел к ее креслу, присел рядом и, прижавшись к ее ногам, негромко произнес: — Дашка, выходи за меня замуж.

5

В комнате повисла такая тишина, что стало слышно, как тикают часы на втором этаже. И вдруг она захохотала; она смеялась искренне, легко, смеялась, не в силах остановиться, смеялась до тех пор, пока на глазах не выступили слезы. Полетаев растерянно взирал на нее снизу вверх. Наконец успокоившись, молодая женщина стряхнула его со своих ног и с неожиданной злостью спросила:

— Подполковник, тебе что, приказали без денег домой не возвращаться? Запомни раз и навсегда: я не знаю, где находится то, что ты ищешь, и никогда не знала. Я даже не знаю, что именно ты ищешь: деньги, документы, наркотики… Ты можешь прожить со мной сто лет, но так и лечь в гроб с немым вопросом в глазах!

Полетаев вскочил на ноги:

— Что ты за человек? Почему ты в людях хочешь видеть только гадости?

— А что я от вас видела? Одни радости? — отскочила. — В этой истории меня использовали все кому не лень! Об меня только ноги не вытирали. А теперь ты хочешь убедить меня, что единственное, чего не хватает в твоей унылой жизни, так это только невестки человека, скрывающего государственные тайны и компромат на половину России! Если бы я знала их, то сама бы за себя замуж вышла!

Оттолкнув его руку, Даша на всякий случай вооружилась небольшой кочережкой и, угрожающе ею помахивая, выскочила на крыльцо.

6

Стояла теплая летняя ночь, где-то невдалеке заливался соловей, и ей вдруг ужасно захотелось стать свободной, свободной от чужих интриг и собственных чувств, забыть старую, тоскливую, зависимую от любого прохожего жизнь и начать новую, прекрасную, полную событий и приключений… Даша просунула кочергу сквозь кольцо дверной ручки так, чтобы бушующий в коридоре подполковник не смог ее сразу открыть, и не спеша направилась к машине. Поправив зеркало заднего вида, она подмигнула своему отражению и включила зажигание. Новая жизнь начиналась. Но это, как говорится, совсем другая история.

Примечания

1

Да, пожалуйста. Здесь: слушаю вас (чешcк.).

2

Здесь: любовное путешествие (англ.).

3

Аs soon as possible — как можно быстрее (англ.).

4

Помни о смерти (лат.).

5

Соудруг (soudruh) — в социалистической Чехословакии соответствовало обращению «товарищ».

6

С самого начала (лат.).

7

Кстати (лат.).

8

Войдите, пожалуйста! (нем.)

9

Кто там? (нем.)

10

Большое спасибо (нем.).

11

Макияж (англ.).

12

Позовите, пожалуйста, госпожу Быстрову к телефону! (нем.)

13

Вы говорите по-английски? (англ.)

14

Да, говорю. Чего вам нужно? (англ.)

15

Черт побери! (нем.)

16

Чмухало (от чешcк. — вынюхивать, разнюхивать.) — человек, который вынюхивает.

17

Господина Липкина, быстро, быстро! (нем.)

18

Слушаюсь, мадам (нем.).

19

Кто там? (нем.)

20

Влезлый (от чешск, vlozati — влезать) — человек, влезающий не в свое дело.

21

Черт побери! (чешек.)

22

Быстрова, добрый день, я могу поговорить с доктором Зенкевичем? (англ.)

23

Добро пожаловать! Здесь: будь любезна! (англ.)

24

Или или. Третьего не дано (лат.).

1 ... 66 67 68 69 70 71 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×