Брижит Обер - Укус мрака

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Брижит Обер - Укус мрака, Брижит Обер . Жанр: Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Брижит Обер - Укус мрака
Название: Укус мрака
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 8 февраль 2019
Количество просмотров: 241
Читать онлайн

Помощь проекту

Укус мрака читать книгу онлайн

Укус мрака - читать бесплатно онлайн , автор Брижит Обер
1 ... 49 50 51 52 53 54 ВПЕРЕД

Обитатели кладбищ.

На черной решетке входа висела старая, наполовину разорванная и залитая дождями киноафиша. На ней крупными красными буквами было написано:


В субботу в полночь в «Эльдорадо»

Примечания

1

Персонажи романа «Мрак над Джексонвиллем» того же автора.

2

Военное кладбище в Вашингтоне.

3

В Каббале это «Корона», «Венец»; невыразимое божественное Ничто, еще не отделившееся от своего источника. Посредник между высшими мирами и Всевышним.

4

Старый город (англ.).

5

«Обратное», «противоположное» (лат.); на одном из индейских наречий – «Тот, кто противодействует».

6

Маленькая сигара

7

Программа отслеживания насильственных преступлений против личностей (Violent Crimes Against Persons).

8

накрыть шляпой.

9

«Поцелуй меня в ж… » (англ.)

10

Вождь африканских негров.

11

Консервативное националистическое общество.

12

Говор жителей Луизианы на основе французского языка.

13

«Шар гей-клуба» (англ.).

14

Мексиканский эмигрант в США.

15

Сериал в жанре триллера, где все ужасы возникают из-за подобранных на дороге попутчиков.

16

гл. X, стих 2: «Сердце мудрого – на правую сторону, а сердце глупого – на левую».

17

Кататония (греч. «натянутый») – психическое расстройство с преобладанием двигательных нарушений. Различают кататонический ступор и кататоническое возбуждение.

18

Пожалуйста (исп.).

19

Мистические секты Баварии в XVIII веке.

20

Режиссер-мультипликатор (1908 – 1980).

21

не открыв… (фр.)

22

Изыди, Сатана! Во имя Отца, и Сына, и… (лат.)

23

Eight Balls (англ.) – бильярдный шар номер восемь черного цвета; отсюда, по расширению, – прозвище негров. (Прим. автора.)

24

Библейское выражение, означает гнилой, трухлявый гроб.

25

Paradise Mountain (англ.) – Горный Рай.

26

Североамериканские охотники.

27

Местопребывание душ праведников, ожидающих искупления (у католиков).

28

«Мое сердце принадлежит папочке» (англ.).

29

«Новый Век» (англ.) – музыкальный стиль медитативного характера.

30

Гномы из сказки «Белоснежка и семь гномов».

31

Инспектор Гарри, герой американского сериала, с Клинтом Иствудом в главной роли. (Прим. автора.)

32

Ultra leger motorise (фр.) – сверхлегкий самолет.

33

Партизанская война (гит.).

34

Снежная хижина у северных народов.

35

Первый фестиваль рок-музыки состоялся 15 – 17 августа 1969 г. на ферме недалеко от г. Бетел, США.

36

Бывший конгрессмен, знаменитый охотник и легендарный стрелок лесов Фронтира, романтический герой многочисленных историй, защитник форта Аламо, убитый нападавшими мексиканцами. Меховая шапка со свисающим хвостом енота названа в его честь.

37

Ку-клукс-клан.

38

Во всех трех словах начальная буква «С» заменена на букву «К», что не меняет фонетического звучания первой буквы слов: Сопnard Completement Con (фр.) – совершенно круглый дурак.

39

«Дальний Запад» (англ.).

40

Роман Г. Уэлса.

41

Болезнь Альцгеймера, размягчение мозга.

42

Порода лошадей-тяжеловозов.

43

Rectus (лат.) – прямой, правильный; rectum (лат.) – истинно доброе, истинная добродетель. Rectum (фр.) – прямая кишка.

44

Феодал – верховный сеньор территории (домена).

45

Полукрепостные крестьяне в средневековой Западной Европе.

46

Способ розыгрыша. Раньше в пакетик наливали холодную жидкость и подкладывали на стул, теперь используют аэрозоль, создающий холодную лужицу на стуле.

47

Вероятно, имеется в виду фильм 1955 года «Сиси – трудные годы императрицы».

48

То же, что Персефона. В греческой мифологии – ночь, персонифицированное явление природы. Ее братьями являются Эреб (Мрак) и Эфир (Небо), а сестрой – Гемера (День).

49

По-русски эта часть «Реквиема» носит название «Посрамив проклятых… ».

50

Персонаж фильма «Тарзан».

51

«Мое одиночество» (англ.).

52

В греческой мифологии – титан, сын Урана и Геи. Желая сохранить единоличную власть над миром, Кронос пожирал своих детей сразу после их рождения. Его младший сын, Зевс, спасенный матерью Геей, низверг Кроноса в Тартар.

53

В христианской символике орел обозначал божественное вдохновение и изображался рядом с евангелистом Иоанном.

54

То же, что Аид и Плутон. Владыка подземного мира и царства мертвых.

55

«Paradise Mountain» (англ.) – «Райская Гора»; «Paradise Fountain» (англ.) – «Райский Фонтан».

56

Приношения по обету: картины, таблички с выражением благодарности (лат.).

1 ... 49 50 51 52 53 54 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×