Корнелия Функе - Повелитель драконов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Корнелия Функе - Повелитель драконов, Корнелия Функе . Жанр: Сказка. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Корнелия Функе - Повелитель драконов
Название: Повелитель драконов
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 22 февраль 2019
Количество просмотров: 505
Читать онлайн

Помощь проекту

Повелитель драконов читать книгу онлайн

Повелитель драконов - читать бесплатно онлайн , автор Корнелия Функе
1 ... 3 4 5 6 7 ... 66 ВПЕРЕД

Серношерстка не удостоила его ответом. Она стряхнула капюшон и побежала вниз по ступеням. Бен последовал за ней. У подножия лестницы было так темно, что Бен достал из кармана фонарик. Перед ними был подвал с высокими сводами и опять-таки с множеством дверей.

— Ха! — Серношерстка презрительно покачала головой, глядя на фонарик. — Вы, люди, ничего не можете без машин, а? Даже видеть!

— Это не машина, — Бен переводил луч фонарика с одной двери на другую. — Что мы собираемся искать? Крысиную нору?

— Глупости! — Серношерстка медленно пошла вдоль ряда дверей, прислушиваясь и принюхиваясь. — Нам сюда, — она остановилась перед коричневой дверью, которая была не заперта, а только прикрыта. Серношерстка приотворила ее ровно настолько, чтобы протиснуться внутрь. Бен последовал за ней.

— Ничего себе! — пробормотал он. Высокая комната без окон, куда они зашли, была до потолка набита всяким хламом. Среди полок, заваленных пыльными папками, высились штабеля старых стульев, поставленных друг на друга столов, шкафы с отломанными дверцами, горы каталожных ящиков.

Серношерстка потянула носом и уверенно устремилась куда-то. Бен набил немало синяков, пробираясь за ней в темноте. Очень скоро он потерял всякое представление о том, в какой стороне дверь, через которую они вошли. Чем дальше они двигались, тем запутаннее делалосьнагромождение вещей. Неожиданно проход загородили несколько полок.

— Ну вот, приехали, — сказал Бен, обводя вокруг лучом своего фонарика. Но Серношерстка пригнулась, проползла между двумя полками и исчезла.

— Эй, погоди! — Бен просунул голову в дыру, сквозь которую она пролезла. Его глазам открылся маленький кабинет, подходящий по размерам для крысы. Он находился меньше чем в метре от него, под стулом. Письменным столом служила книга, положенная на две консервные банки, а стулом — перевернутая банка из-под кофе. Повсюду стояли набитые каталожными карточками ящики — спичечные коробки. Вся комната была освещена обычной настольной лампой, стоявшей, как прожектор, на полу возле стула. Но хозяина кабинета нигде видно не было.

— Подожди здесь, — шепнула Серношерстка Бену. — Что-то я сомневаюсь, что кузен Крысы будет очень рад увидеть здесь человека.

— Ну вот еще! — Бен пролез в дыру и выпрямился. — Уж если эта крыса тебя не испугается, то меня и подавно. К тому же она живет в человеческом доме. Вряд ли она до меня людей не видела.

— Он, — прошипела Серношерстка. — Запомни, это не она, а он.

Она огляделась. Кроме маленького рабочего места под стулом, тут стоял еще человеческийписьменный стол, шкаф с огромными выдвижными ящиками и огромный старый глобус, слегка покривившийся на своей подставке.

— Эй! — крикнула Серношерстка. — Есть тут кто-нибудь? Черт, да как же его звали? Гизельберт. Нет, не то… Гамсбарт, нет, Гильберт Серохвост или что-то в этом роде.

Над столом раздался шорох. Бен и Серношерстка подняли глаза и увидели толстую белую крысу, смотревшую на них с пыльного абажура.

— Что вам здесь нужно? — спросила крыса пронзительным голоском.

— Я от твоей кузины, Гильберт, — сказала Серношерстка.

— От которой? — спросила белая крыса недоверчиво. — У меня сотни кузин.

— От которой? — Серношерстка почесала в затылке. — Вообще-то мы ее всегда зовем просто Крыса, но… погоди минуту, сейчас вспомню. Ну конечно, ее зовут Роза.

— Ты от Розы? — Гильберт Серохвост спустил с лампы короткий шнур и стал поспешно спускаться по нему. С мягким шлепком он приземлился на большой письменный стол. — Это совсем другое дело, — он пригладил бороду, снежно-белую, как и его шубка. — Чем могу служить?

— Я ищу одно место, — ответила Серношерстка. — Точнее, одни горы.

— Ага! — белая крыса удовлетворенно кивнула. — Тогда ты попала куда надо. Я знаю все горы на этой планете, большие, маленькие и средние. Я знаю о них все. Ведь мои информанты путешествуют по всему миру.

— Твои информанты? — переспросил Бен.

— Ну да. Корабельные крысы, чайки и прочие дальние путешественники. Кроме того, у меня весьма разветвленное родство, — Серохвост подбежал к большому черному ящику на письменном столе, откинул крышку и нажал кнопку сбоку.

— Настоящий компьютер! — сказал изумленный Бен.

— Конечно, — Серохвост нажал на несколько клавиш и, морщась, посмотрел на экран. — Портативный, со всеми делами… Мне его достали по моей просьбе, чтобы навести порядок в бумагах. Но, — сказал он со вздохом, снова нажимая на клавиши, — у меня с этой штукой постоянно что-нибудь не ладится. Так какие горы вам нужны?

— Ну, в общем… — Серношерстка почесала живот. Шерсть у нее страшно зудела от всех этих человечьих вещей. — Самые высокие. Самые высокие горы на свете. Где-то среди них должна быть горная цепь, которую называют Подолом неба. Слышал ты когда-нибудь о таком?

— Ах вот оно что. Подол неба, так-так, — Серохвост с любопытством поглядел на маленькую кобольдиху. — Заоблачная долина, родина драконов. Н-да, это не просто, — он повернулся к компьютеру и заколотил по клавишам.

— Вообще-то такого места нет, — сказал он затем. — Но кое-что мне приходилось о нем слышать. А вам оно зачем понадобилось? Кобольду и человеческому детенышу! Говорят, и сами драконы уже давно позабыли, где находится Подол неба.

Бен открыл было рот, но Серношерстка не дала ему ничего сказать.

— Человек тут ни при чем, — сказала она. — Я отправилась вместе с одним драконом на поиски Подола неба.

— С драконом? — Гильберт Серохвост удивленно посмотрел на Серношерстку. — И где же ты его прячешь?

— На старой фабрике, — сказал Бен, прежде чем Серношерстка успела раскрыть рот. — Недалеко отсюда. Там он в безопасности. Туда уже много лет ни один человек не заглядывал.

— Ага! — Гильберт кивнул и задумчиво покачал белой головой.

— Ну так что? — нетерпеливо сказала Серношерстка. — Знаешь ты, где находится Подол неба? Можешь указать нам более или менее безопасную дорогу туда?

— Не спеши, — ответила крыса, крутя бороду. — Где находится Подол неба, не знает никто. Об этом ходят лишь смутные слухи, не более того. Но самые высокие горы на свете — это, конечно, Гималаи. Однако указать дорогу туда, которая была бы безопасной для дракона — нелегкая задача. Драконы, — он хохотнул, — драконы, понимаете ли, не самые незаметные существа. А их рога и когти очень высоко ценятся. Не говоря уж о том, что человека, убившего дракона, неделями показывали бы по телевизору. Честно говоря, я бы и сам не прочь взглянуть на твоего друга, но… — он покачал головой и снова повернулся к своему компьютеру, — я никогда не выхожу дальше порта. Слишком это опасно, учитывая, сколько вокруг бегает кошек. И все прочее — собаки, люди со своими ножищами, крысиный яд! Нет уж, спасибо.

— А я думала, ты и сам объездил весь мир, — удивленно сказала Серношерстка. — Роза говорила, что ты корабельная крыса.

Гильберт смущенно потеребил усы:

— Правда, так оно и есть. Мой дед обучал меня этому ремеслу. Но у меня даже в лодке немедленно начиналась морская болезнь. В первом же плавании я еще в гавани соскочил за борт, доплыл до берега и никогда больше не заходил на эти плавучие консервные банки. Так! — он наклонился вперед так сильно, что уткнулся острой мордочкой в экран. — Что у нас там? Гималаи. Их называют еще Родиной снега. И Крышей мира. Вам предстоит далекое путешествие, друзья мои. Идите сюда, — по веревке, тянувшейся от стола через всю комнату, Гильберт Серохвост быстро перелезк большому глобусу. Он сел сверху на тяжелом деревянном креплении и толкнул лапой земной шар. Тот стал со скрипом поворачиваться, пока Гильберт не придержал его ногой.

— Так, — пробормотал он. — Где они тут у нас?

Бен и Серношерстка с любопытством смотрели на него.

— Видите там белый флажок? — спросила белая крыса. — Это примерно то место, где мы находимся. А Гималаи… — Гильберт перелез через крепление и постучал по противоположной стороне шара. — Гималаи вот здесь. Подол неба, как рассказывают в старых легендах, находится где-то в западной их части. К сожалению, точнее, как я вам уже докладывал, никто ничего сказать не может. Та область, о которой мы говорим, огромна и труднодоступна. Ночами там страшно холодно, а днем, — он улыбнулся Серношерстке, — днем придется тебе, наверное, попотеть с таким мехом.

— Страшно далеко, — пробормотал Бен.

— Что есть, то есть! — Серохвост нагнулся и прочертил на глобусе невидимую линию. — Вам нужно двигаться примерно так, я считаю, — сперва довольно сильно на юг, потом на восток, — он почесал за ухом. — Да. Все же так. Наверху, на севере, люди ведут очередную войну. Кроме того, до меня доходили оттуда крайне неприятные слухи об одном великане, — Гильберт так низко нагнулся над глобусом, что ткнулся в него носом. — Вон там, видите? Говорят, там он бесчинствует, в горах Тянь-Шаня. Нет, нет, правда, — Серохвост покачал головой, — южный маршрут безопаснее. Там солнце, конечно, иной раз может подпалить вам мех, зато дождь в это время маловероятен, а дождь ведь, как я слышал, — он засмеялся, — сильно удручает драконов, правда?

1 ... 3 4 5 6 7 ... 66 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×