Давид Ливингстон - Дневники исследователя Африки

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Давид Ливингстон - Дневники исследователя Африки, Давид Ливингстон . Жанр: Биографии и Мемуары. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Давид Ливингстон - Дневники исследователя Африки
Название: Дневники исследователя Африки
Издательство: Литагент «5 редакция»fca24822-af13-11e1-aac2-5924aae99221
ISBN: 978-5-699-48587-1
Год: 2014
Дата добавления: 9 август 2018
Количество просмотров: 511
Читать онлайн

Помощь проекту

Дневники исследователя Африки читать книгу онлайн

Дневники исследователя Африки - читать бесплатно онлайн , автор Давид Ливингстон
1 ... 88 89 90 91 92 93 ВПЕРЕД

27

Между страницами, где одна из записей датирована 15 декабря, был вложен этот доклад д-ра Ливингстона лорду Кларендону. К нему сделано примечание, что он не был ни переписан, ни отослан из-за отсутствия бумаги. Доклад содержит краткое описание последних путешествий Ливингстона и его пребывания во владениях Касембе и помещается ниже вместо многочисленных заметок, писанных изо дня в день и только повторяющих те же события и наблюдения, но в менее пригодной для чтения форме. Этот доклад особенно ценен тем, что в нем дается география в целом области между озерами Ньяса и Мверу, изложенная с такой широтой, какая невозможна в кратких набросках, вносимых в дневник. (Прим. ред. англ. издания)

28

Здесь доклад Ливингстона обрывается. Со временем мы увидим, каким пророческим было его мрачное убеждение, что он должен бояться болот Бангвеоло. (Прим. ред. англ. издания)

29

Мунго Парк (1771–1806) – шотландский путешественник по Африке, исследовал реку Нигер. (Прим. переводчика)

30

В определенное время высокая трава, покрывающая страну, начинает выгорать от пожаров. В течение целых трех месяцев воздух наполнен дымом. (Прим. ред. англ. издания)

31

По-английски это похоже на «дыру для затычки». (Прим. переводчика)

32

Непереводимая игра слов: «Dutch lady» и «duchess». (Прим. переводчика)

1 ... 88 89 90 91 92 93 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×