Павел Щёголев - Падение царского режима. Том 1

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Павел Щёголев - Падение царского режима. Том 1, Павел Щёголев . Жанр: Прочая документальная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Павел Щёголев - Падение царского режима. Том 1
Название: Падение царского режима. Том 1
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 13 декабрь 2018
Количество просмотров: 295
Читать онлайн

Помощь проекту

Падение царского режима. Том 1 читать книгу онлайн

Падение царского режима. Том 1 - читать бесплатно онлайн , автор Павел Щёголев

В целях ускорения выхода в свет настоящего издания издательство вынуждено было отказаться от первоначального замысла давать при каждом томе указатель собственных имен, соединенный с необходимыми комментариями и пояснениями. Одновременно с появлением в печати последнего тома издания будет дан особым приложением указатель собственных имен ко всем томам издания.

Настоящее издание воспроизводит точно текст застенографированных допросов и показаний, а потому сохраняет неправильности и неточности, принадлежащие говорящим лицам (неправильные именования, неточные даты и т.п.). Все они будут оговорены и исправлены в указателе собственных имен. Здесь же даются указания на необходимейшие исправления к тексту, без которых было бы затруднительно понимание текста.

Климович ошибочно называет чиновника Дмитрова: в действительности это – Митрович. [надо: «Дмитриева». Прим. В.М.]

Не полковник Балашев, а подполковник Балашов, упоминаемый в письменных объяснениях А.Т. Васильева.

Климович неправильно называет двух видных деятелей военной контр-разведки: не Смирнов, а капитан С.А. Соколов, не Якубович, а подполк. В.М. Якубов.

Показания Бурцева напечатаны под № VII, надо № VIII. (Эта ошибка повлекла за собой неправильную нумерацию всех последующих допросов. Номера оставлены как в оригинале. – Прим. В.М.)

Вместо Г.Д. Караулов, надо М.А. Караулов.

Вместо Булгаков, надо читать Булыгин.

Вместо Н.Д. Лодыженский – И.Н. Лодыженский.

Штюрмер Ратьковым называет Ратаева.

Здесь и дальше – неправильно Рыс, надо Рысс.

Не Савенко, а Савинков Б.В.

Вм. 1904, надо 1905.

Вм. М.И. Газенкампф, надо М.А. Газенкампф.

Вм. Кульгинский, надо Кульчицкий.

Вм. Парховский, надо Торховский.

1

Постановление подписано князем Львовым и министром юстиции Переверзевым и опубликовано в «Вестнике Временного Правительства», № 76 от 10 июня 1917 г.

2

Доклад напечатан в № 95 от 28 июня 1917 года «Известий Петроградского Совета Рабочих и Солдатских Депутатов». Приводим доклад с некоторыми сокращениями, исправляя многочисленные ошибки плохой стенографической записи и не лучшей газетной корректуры. Несмотря на внешние недостатки, мы сочли необходимым процитировать доклад, так как он является источником при изучении истории комиссии и единственным высказыванием ее руководителя. Есть еще позднейшие, зарубежные, пропущенные через эмигрантскую призму воспоминания о комиссии работавших в ней сенатора С.В. Завадского (Архив русской революции, издаваемый И.В. Гессеном. Берлин, т. XI, стр. 5 etc), С.А. Коренева (там же, т. VII, стр. 14 etc), А.Ф. Романова и В.М. Руднева (Русская летопись, изд. «Русский Очаг». Париж, кн. 2, 1922). К этим воспоминаниям мы еще вернемся в одном из следующих томов настоящего издания.

3

Фамилия не застенографирована

«чрезмерна», надо: «чрезмерно». [Прим. В.М.]

«страшных», надо: «страницах». [Прим. В.М.]

«рессурсов», надо: «ресурсов». [Прим. В.М.]

«псле», надо: «после». [Прим. В.М.]

«отделеиня», надо: «отделения». [Прим. В.М.]

«руского», надо: «русского». [Прим. В.М.]

«Стокгольском», надо: «Стокгольмском». [Прим. В.М.]

«убедит», надо: «убедить». [Прим. В.М.]

Видимо пропущена запятая. [Прим. В.М.]

«кончено», вероятно: «конечно». [Прим. В.М.]

«П.П.К.», надо: «В.П.К.». [Прим. В.М.]

«увеличеиня», надо: «увеличения». [Прим. В.М.]

«подполковиик», надо: «подполковник». [Прим. В.М.]

«Действително», надо: «Действительно». [Прим. В.М.]

«когда когда», надо: «когда». [Прим. В.М.]

«не состоялас», надо: «не состоялась». [Прим. В.М.]

«Коковцев», здесь и далее надо: «Коковцов» (см. указ. имен) [Прим. В.М.]

«Предедатель», надо: «Председатель». [Прим. В.М.]

«отвественное», надо: «ответственное». [Прим. В.М.]

Отсутствуют закрывающие кавычки-«лапки». [Прим. В.М.]

«и он и», надо: «и они». [Прим. В.М.]

«одно», надо: «оно». [Прим. В.М.]

«имел готовый ответ», видимо: «имею готовый ответ». [Прим. В.М.]

«Сокоров», надо: «Соколов». [Прим. В.М.]

«Вы от самого государя узнали», надо: «Вы от самого государя не узнали». [Прим. В.М.]

«о шпионскем», надо: «о шпионском». [Прим. В.М.]

«покончит», надо: «покончат». [Прим. В.М.]

«горячими», надо: «горячим». [Прим. В.М.]

«Раскажу», надо: «Расскажу». [Прим. В.М.]

«было», надо: «был». [Прим. В.М.]

«свей», надо: «своей». [Прим. В.М.]

«убежде», надо: «убежден». [Прим. В.М.]

«раследования», надо: «расследования». [Прим. В.М.]

«в роде», надо: «вроде». [Прим. В.М.]

«расказал», надо: «рассказал». [Прим. В.М.]

«с ними», надо: «с ним». [Прим. В.М.]

«там то», надо: «там-то». [Прим. В.М.]

«ден», надо: «день». [Прим. В.М.]

«расказать», надо: «рассказать». [Прим. В.М.]

«в Буксгевденом», надо: «с Буксгевденом». [Прим. В.М.]

«фон-Котену», надо: «фон-Коттену». [Прим. В.М.]

«списабо», надо: «спасибо». [Прим. В.М.]

«сображения», надо: «соображения». [Прим. В.М.]

«положение мои», надо: «положение мое». [Прим. В.М.]

«Наумев», надо: «Наумов». [Прим. В.М.]

«ко всем нашим мероприятиям», надо: «ко всем вашим мероприятиям». [Прим. В.М.]

«яко бы», надо: «якобы». [Прим. В.М.]

«Один словом», надо: «Одним словом». [Прим. В.М.]

«но безусловно глупой женщине могла находить», представляется, нужна запятая после слова «женщине». [Прим. В.М.]

«факт решеный», надо: «факт решенный». [Прим. В.М.]

Вставлены отсутствовавшие открывающие кавычки-«лапки». [Прим. В.М.]

«Вспоследствии», вероятно: «Впоследствии». [Прим. В.М.]

«не при чем», надо: «ни при чем». [Прим. В.М.]

«Андронникове», надо: «Андроникове». [Прим. В.М.]

«говорил», надо: «говорили». [Прим. В.М.]

«в роде», надо: «вроде». [Прим. В.М.]

«в следующему случаю», надо: «к следующему случаю». [Прим. В.М.]

«в жандрамском дивизионе», надо: «в жандармском дивизионе». [Прим. В.М.]

«сотавляющим», надо: «составляющим». [Прим. В.М.]

Необходимые исправления и пояснения к I-VII томам

Встречающиеся ниже ссылки на примечания к другим томам относятся к соответствующим разделам «Исправлений и пояснений» [других томов – прим. В.М.].

Комментариев (0)
×