Леонид Андронов - Принц из ниоткуда. Книга 2

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Леонид Андронов - Принц из ниоткуда. Книга 2, Леонид Андронов . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Леонид Андронов - Принц из ниоткуда. Книга 2
Название: Принц из ниоткуда. Книга 2
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 7 сентябрь 2018
Количество просмотров: 171
Читать онлайн

Помощь проекту

Принц из ниоткуда. Книга 2 читать книгу онлайн

Принц из ниоткуда. Книга 2 - читать бесплатно онлайн , автор Леонид Андронов

- А чему бы вы поверили? - спросил я. Он ответил не сразу.

- Наверное, только тому, если бы у вас были собраны все камни, - он улыбнулся холодной улыбкой. - Как ни парадоксально это звучит.

- Ну, тогда, - я пожал плечами, - у меня есть один конкурент, который тоже занимается коллекционированием камней. У него уже штуки две-три есть. Живёт он в Эо, на горе, - я учтиво улыбнулся архиепископу. - Вы имеете полное право довериться ему. Я снова посмотрел ему в глаза. На этот раз Гамилькар отвёл взгляд.

- Альтернатива не самая лучшая, - отозвался он, - соглашусь с вами.

- В том то и дело, - подтвердил Адонис. Зависла пауза.

- Где на вашем теле должен находиться алмаз? - спросил король Фонтаны. Я задумался.

- Здесь, - я отогнул ворот рубахи и показал выемку между костями ключицы. Король поводил губами.

- Ну, тогда, давайте проверим, - он полез во внутренний карман и достал хрустальную шкатулку.

- Ты принёс его сюда? - Том был ошарашен.

- Ну а что такого? - Адонис раскрыл шкатулку и извлёк из неё алмаз. - Когда-то же нужно попробовать…

- Можно? - Я протянул руку к камню.

- Примерьте. Я положил его на ладонь. Он действительно был чёрный.

- Вот это да! - Я заворожено смотрел на него. - Ни разу в жизни не видел чёрный алмаз.

- Это бриллиант, - улыбнулся Адонис. - С очень необычной огранкой. Давайте, сравним с гранатом.

Я взял гранат и положил их на ладонь. Камни и вправду были одинаково огранены и имели одинаковый размер, только окраска была разная. Гранат пленял глубиной и густотой цвета, а бриллиант сверкал своими прозрачными стенками, за которыми сгустилось чёрное облако углерода. Теперь я понял, почему его так назвали.

- Они прекрасны, - сказал Том.

- Ну что, попробуем? - я обвёл их глазами.

Они закивали. Я вернул гранат под колено, потом взял из рук Адониса алмаз и, расстегнув ворот рубахи, поместил камень на его место. Приподнял подбородок, затаил дыхание и отпустил пальцы.

- Ну что? - я посмотрел на них.

- Держится! - Том по-детски улыбнулся. Я повертел головой.

- Да, - подтвердил Гамилькар, - Он так глубоко вошёл.

- А я даже не чувствую, - я потрогал его пальцем. Все трое с умилением смотрели на меня.

- И соберут короли кровь мою… - от волнения голос Адониса дрогнул.

- И вернусь я из небытия к великой славе, - продолжил Гамилькар. Я посмотрел на них.

- Теперь, насколько я понимаю, - я хитро прищурился, - вы должны упасть на колени. По их лицам пробежала волна смятения.

- Да ладно, ладно, - я постарался их успокоить, - я пошутил.

Первым нашёлся архиепископ. Он поприветствовал меня так, как только что приветствовал монархов. Короли его поддержали. Что уж скрывать, мне было приятно.


Глава 35.

- Ваше преосвященство, - обратился я к Гамилькару, - поскольку найденная нами потайная дверь может привести нас к посланию пророка, я предлагаю максимально сократить круг лиц, которые могут получить доступ к информации об этом.

- Да, - поддержал Том, - именно поэтому мы оставили наших людей наверху.

- Я понял вас, - архиепископ оглядел нас. - Я сам заинтересован в том, чтобы об этом было осведомлено как можно меньше людей. Думаю, что присутствие архиепископа Геннадия и отца Виктора будет более чем достаточным. У меня отлегло от сердца.

- Спасибо, ваше преосвященство, - улыбнулся я. - Я очень рад, что мы нашли общий язык. Том посмотрел на нас.

- Тогда приступим?

- Да, конечно, - кивнул я и позвал Лиру.

Через некоторое время в зале остались лишь короли и священники, рассевшись перед экраном, на котором должно транслироваться то, что будет снимать Мериголд. Мы с Вому, Али и Леридо заняли места у кладовых. Профессор и Али переоделись в рабочую одежду - серые обтягивающие комбинезоны с длинными рукавами. Причем на Джосе эта одежда выглядела вполне естественно, а вот на профессоре совсем не смотрелась. Было видно, что для него куда привычнее университетский костюм. Однако его мысли были заняты совсем другим, поэтому он не обращал внимания на свой внешний вид. Победив с помощью доктора Леридо последнюю заклепку на одном из рукавов, Арчибальд выпрямился. Это означало, что отсчет секунд этого исторического момента начался. Ответственные за оборудование Ларвик и Мериголд, отчаянно гремевшие проводами в коридоре, притихли. Лира и отец Элиас присоединились к зрителям. Наступила тишина. Мы оглядели место действия. Кладовая выглядела сейчас совсем по-другому. Монахи вынесли сундук и прочую утварь, хранившуюся там, старательно вымели пол и освободили от паутины стены. Ларвик установил камеру и мощный прожектор, так что вся комната была хорошо освещена. У двери были аккуратно выставлены инструменты. В общем, все было готово для того, чтобы начать вершить историю. Вому забрался в кладовку, Джос передал ему небольшой молоточек и кирку.

- Итак, сейчас 15.00, - провозгласил Вому, - 47 мая 987 года, суббота. Начинаем. Он стал простукивать молотком стену. Звук был низкий, гулкий.

- По всей видимости, эта стена состоит из цельной плиты известняка, - сказал он. - Стена тонкая, можно было бы распилить её, но раз мы этого не предвидели, будем ломать, - он сделал ещё несколько пробных ударов по стене, определяя, где находится более слабое место. Наконец, он его нашел.

- Ну, да поможет нам Йорин! - услышал я его голос из низкого проема двери. Раздался первый удар. Стена загудела. Потом еще.

- Ага! - радостно воскликнул профессор, - Поддается!

- Арчибальд, только осторожнее, - дрожащим голосом попросил Леридо. Вому стал бить еще интенсивнее. Посыпались осколки глины.

- Али готовьте тачку и передайте мне лопату, - сказал через некоторое время Вому. Джос всё исполнил.

- Подгоняйте тачку, - скомандовал Вому, и стал высыпать лопатой осколки стены.

Очень скоро набралась целая тачка, которую Али отвез к лестнице, где его ждали монахи с мешками, чтобы вынести мусор на поверхность.

- Ну что? - спросили мы.

- Дайте фонарь, - отозвался он. Я протянул профессору фонарь.

- Ну что? - мне не терпелось узнать, что там.

Он молчал. Я просунул голову в кладовку и кое-как различил профессора среди клубов пыли. Он сидел на корточках у пробоины в стене, размером с его голову и внимательно смотрел в пространство за стеной.

- Что там? - спросил я.

- Тоннель.

- Тоннель?

- Скорее небольшой лаз, - он отпрянул от дыры в стене, - мне кажется, я даже увидел ступени.

Я залез в кладовку и потеснил его. Сноп света от фонаря вырвал из темноты необработанные стены. Это действительно был подземный ход.

- Али, - обратился профессор к моему другу, - Замените меня. Сделайте проем в стене таким, чтобы в него мог пройти человек.

Комментариев (0)
×