Дэвид Дрейк - Война

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дэвид Дрейк - Война, Дэвид Дрейк . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Дэвид Дрейк - Война
Название: Война
Издательство: АСТ
ISBN: 5-88196-759-3
Год: 1996
Дата добавления: 6 сентябрь 2018
Количество просмотров: 127
Читать онлайн

Война читать книгу онлайн

Война - читать бесплатно онлайн , автор Дэвид Дрейк

Но Сайрес не верил в подобную глупость. Зачем хорькам уничтожать хороший корабль, когда они могли перебить людей «вручную» и оставить шлюпку себе? Кроме того. Доброе Сердце совершенно определенно дал понять, что он далеко не безразличен к общественному мнению и будущей славе. Поэтому вряд ли он станет уничтожать беззащитных беженцев, которые к тому же не являются воинами.

Сайрес осторожно пробирался к носу шлюпки. Один из пассажиров загораживал вход в рубку, и капитан просто отпихнул его с дороги, не обратив внимания на протестующие вопли, и пролез в узкий проход. Внезапно изменившееся ускорение едва не выбросило его обратно, но он удержался и рухнул в кресло пилота, с облегчением накинув на себя противоперегрузочные ремни. Затем включил панель управления. По многочисленным приборам пробежали огоньки, толчки прекратились. Прямо перед глазами Сайреса ожил большой экран, появилось изображение пиратского корабля рядом с огромной махиной захваченного торгового лайнера.

Звездолеты уже пришли в движение. Доброе Сердце не собирался проверять, насколько быстро люди успеют позвать на помощь. Но Сайрес и не пытался включать сигнал бедствия, он сосредоточился на приборах, определяя координаты и направление движения пиратов.

Крики в салоне поутихли, и в проходе показалось несколько лиц. Кто-то сердито осведомился:

— Какого черта вы тут делаете?

— Зову на помощи — соврал Сайрес, не оборачиваясь и не отрывая глаз от экрана.

Изображения кораблей начали мигать, потом меркнуть, пираты уходили в гиперпространство. Сайрес вел наблюдение до последней секунды, и только когда экран опустел, включил сигнал бедствия.

Покончив с делами, он обернулся к пассажирам, по-прежнему толпившимся в проходе.

— Пусть все рассядутся, если смогут. И спросите, нет ли среди пассажиров врача или кого-нибудь, кто сможет оказать первую помощь раненым.

Кто-то повернулся, чтобы выполнить его приказ, но другие продолжали злобно взирать на Сайреса.

— Да кто вы такой, чтобы тут командовать! — крикнул один из пассажиров.

— Сайрес Лонгрин. Капитан второго ранга разведслужбы Флота.

— Садитесь, капитан, — сказал адмирал, не поднимая глаз от компьютера.

Сайрес опустился в одно из высоких кресел напротив главнокомандующего и, почувствовав себя немного уютнее, осмотрелся.

Стены комнаты тонули в сумраке, единственным источником освещения был ярко светящийся экран монитора. В его неверном свете лицо сидящего за столом человека казалось каким-то неестественным, и Сайрес решил, что это как раз то, что нужно. Ведь они собирались воевать с демонами.

Адмирал поднял наконец глаза.

— Вы проявили себя с самой лучшей стороны, капитан. Большая удача для всех пассажиров, что, направляясь на Землю с документами для Генерального Штаба, вы случайно попали именно на этот лайнер.

— Благодарю вас, сэр.

— Но объясните, как могло случиться, что, кроме дубинки, у вас не оказалось никакого оружия?

— Это — требование службы безопасности межзвездных перелетов. Пассажирам не разрешается иметь при себе оружия. Поэтому я и прихватил дубинку, на ней нет металлических частей, так что обнаружить ее на пункте контроля невозможно.

Адмирал кивнул.

— Пакет документов, который вы везли на Землю, будет передан с другим курьером. Нам крупно повезло, что пираты не стали вас обыскивать, иначе важные дипломатические бумаги, подписанные халианскими лидерами, исчезли бы навеки.

— Да, они бы их тут же сожгли. Господин адмирал, если вы освобождаете меня от прежнего задания, могу я просить о новом назначении?

— Каком именно? — улыбнулся адмирал.

— Я хотел бы принять участие в операции по уничтожению пиратов, сэр.

Командующий кивнул.

— Неплохая мысль. Я и сам Подумывал послать вас по следу этого Доброго Сердца. Так что считайте вопрос решенным. Кстати, поздравляю с повышением, вы теперь капитан первого ранга.

Команда пиратского корабля оживленно обсуждала небывалое событие — их капитан взял себе человеческое имя!

— Я понимаю, что это необходимо, — сказал один из членов экипажа, которого звали Пралит. — Теперь каждый человек, который нам встретится, сразу поймет, с кем имеет дело. Но как можно отринуть от себя имя своей семьи и своего клана? Разве это может быть хорошим поступком?

— Это должно быть хорошим поступком, — с отчаянием в голосе возразил ему Хлители. — Ведь наш капитан самый храбрый и благородный среди халианских сирот.

— Что ты сказал? — возмущенно прошипел третий хорек по имени Хопил.

— Что наш капитан отмечен храбростью и благородством.

— Нет, ты назвал нас сиротами Халии!

Все на время замолчали, осмысливая значение сказанного.

— Если так, то нам действительно нужны новые имена, — заметил Пралит.

— Даже если это всего лишь перевод на халийский жалкого человеческого имени?

— Конечно. — Пралит оскалил зубы. — Ведь мы понимаем весь сарказм, вложенный в новое имя капитана.

— В этом имени есть доля правды, — задумчиво сказал Хопил, — но больше иронии.

— Гораздо больше иронии, — добавил Хлители.

Хорьки уставились на Салпина, одного из офицеров экипажа, который как раз вошел в кают-компанию. За ним появился другой офицер и, видимо, продолжая начатую раньше беседу, спросил:

— И какой же приказ?

— Капитан, — Салпин обращался ко всем присутствующим, — хочет, чтобы каждый из нас тоже взял себе новое имя. Причем имя воина должно отражать одно из присущих ему качеств.

Кают-компания наполнилась визгливым лаем.

— Успокойтесь! — рявкнул второй офицер. — Вы поняли причины, по которым капитан изменил свое имя, так выслушайте же по крайней мере, почему он требует от вас того же.

— Новые имена докажут преданность команды капитану и, кроме того, — Салпин сделал паузу, — старые клановые имена должны быть забыты.

— Забыты!

— Да, забыты. — Голос Салпина стал жестким. — Капитан стремился собрать в своей команде всех изгнанников, каждого из новых сирот Халии. Он не желает, чтобы здесь между нами вспыхнула вражда из-за старых клановых распрей. Мы должны быть едины.

В кают-компании воцарилась тишина. Хорьки молчали, стараясь не смотреть друг на друга. Каждый из них отлично понимал смысл сказанного. Вся команда была выходцами из одного рода, и хорькам казалось совершенно невозможным вступить в союз с каким-либо враждебным кланом. Но сейчас перед ними стоял гораздо более страшный противник. И ради победы все кровные распри должны быть забыты.

— И, — добавил второй офицер, — если не будет родовых имен, то не будет и вражды между кланами. Это путь мудрых.

Комментариев (0)
×