Микки Нильсон - Восхождение
Помощь проекту
Восхождение читать книгу онлайн
10
Глобула — здесь полимерная цепь биоматерии. Одним из примеров глобулы могут служить белки.
11
ДВК-400 — аббревиатура от: «Десантные войска Конфедерации». (СМС-400 — Confederate Marine Corps — англ.) — Модель скафандра — (прим. перев).
12
Пинакль (фр. pinacle, от лат. pinnaculum — заостренный верх крыши) в романской и готической архитектуре — остроконечная декоративная башенка (в данном случае — перевернутая). Фудзита — очевидно название дано в честь профессора Теодора Фудзита, который разработал шкалу классификаций торнадо. — (прим. перев.).
13
ДКВ — Десантный катер класса «Выбрасывающий»
14
Ховерцикл «Стервятник»— легкий летательный аппарат использующий для передвижения над землей технологию парения в слабом гравитационном поле.
15
Визор — тактический экран на внутренней поверхности лицевого щитка шлема (оптических приборов), обеспечивающий различной информацией солдата, включая анализ поступающих визуальных данных.
16
Скалет — вид крупного рогатого скота, аналог коров. Зона обитания — Умоджа.
17
Коммуниктор — устройство связи, предназначенное для внутренних переговоров по выделенному каналу. Интерком — общее оповещение.
18
Норад — изначально название знаменитого бункера противоракетной обороны в США.
19
Иск-ин (искусственный интеллект) — специальный супер-компьютер, выполняющий на больших космических кораблях функции связиста, навигатора, информационной базы данных, аналитических функций и пр.
20
Меридиан — центральный коридор, проходящий через весь корабль. Своего рода ось, служащая главной транспортной артерией внутри корабля.
21
Прайдуотер — (Pridewater — англ.) — Величие воды.
22
Чат-ком — устройство для обмена сообщениями.
23
Филёр — отслеживающее устройство.