Энн Криспин - Хэн Соло и все ловушки рая

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Энн Криспин - Хэн Соло и все ловушки рая, Энн Криспин . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Энн Криспин - Хэн Соло и все ловушки рая
Название: Хэн Соло и все ловушки рая
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 5 сентябрь 2018
Количество просмотров: 273
Читать онлайн

Помощь проекту

Хэн Соло и все ловушки рая читать книгу онлайн

Хэн Соло и все ловушки рая - читать бесплатно онлайн , автор Энн Криспин

   — Я знаю... знаю, ты волнуешься из-за меня.

   Он специально говорил вслух, чтобы вуки знала, что он ее понимает. Повариха опять забубнила.

   — ...да-да, как своих собственных детей. Горло болезненно сжималось.

   — Я... я тоже люблю тебя. Ты мне почти как мама... Дьюланна мучительно застонала, ее речь стала почти

   неразборчивой.

   — Нет,— настаивал Хэн.— Я тебя не оставлю, сказал же. Буду с тобой, пока... пока...

   Он не смог договорить.

   С намеком на прежнюю силу Дьюланна тряхнула его руку.

   — Если я...— с трудом переводил бормотание поварихи Хэн.— Если я умру... ничего? А, ты хочешь сказать, что, если я не уйду, ты умрешь впустую?

   Вуки кивнула. Юный кореллианин упрямо замотал головой. Как он бросит Дьюланну умирать в одиночестве? Ну нет...

   Повариха заворчала.

   — Да, я тоже уверен, что ты окажешься в безопасном месте... сольешься с жизненной силой...

   Хэн пытался говорить искренне, потому что знал, что некоторые вуки истово верят в некую объединяющую все и вся силу, которая связывает воедино живые существа. Лично кореллианин полагал, что эта «сила» — по-другому ему не удавалось перевести слово с языка вуки, означающее «мощь» или «умение»,— полная чушь и белиберда.

   Но Дьюланна верила в нее свято и безоговорочно, и если вуки сейчас так будет спокойнее, Хэн поверил бы во что угодно, даже в то, что между звездами можно ходить без скафандра. Дискутировать он не собирался. Наоборот, даже припомнил пожелание, которым повариха часто провожала его:

   — Да пребудет с тобой сила жизни...

   На миг он пожелал, чтобы сам мог в это поверить. Дьюланна быстро теряла силы. Она еле слышно заворчала, Хэн машинально перевел:

   — Последнее желание...

   В горле опять запершило.

   — Ты хочешь, чтобы я сейчас ушел... жил... и был счастлив.

   Он держался из последних сил.

   — Ладно,— согласился парень.— Я уйду. У меня есть еще время.

   Дьюланна заскулила.

   — Обещаю,— хрипло сказал Хэн.— Сейчас уйду. Я никогда тебя не забуду, клянусь! Я всегда буду тебя помнить.

   Повариха уже не могла говорить, но Хэн был уверен, что она его слышит. Он опустил повариху на палубу, встал и подобрал бластер. Оглянувшись в последний раз на Дьюланну, Хэн выбежал в коридор.

   Его дробный топот гулко отдавался от переборок старого корабля; время таиться и скрываться миновало. Хэн понятия не имел, каково расписание грузовика-автомата, но если судить по графику погрузки, то фрахтовику осталось лишь заправиться — и фьюить! Когда Хэн предпринял вылазку за скафандром, процесс только-только начался.

   «Илезианская мечта» могла стартовать в любую секунду.

   Юный беглец, отдуваясь, мчался к шлюзу, громко топая по палубе, которая была его детской площадкой, сколько он себя помнил. Вдалеке слышались сонные голоса, крики и распоряжения.

   Попадаться нельзя, капитан его разорвет голыми руками. Уверенность добавила прыти и без того быстрым ногам.

   Хэн заложил последний вираж и выхватил из тайника за шлангами легкий скафандр. Шлем норовил выскользнуть из рук и ударить под дых, но кореллианин все равно сумел торопливо набрать код на панели замка.

   Убегали секунды. Погоню уже было хорошо слышно. Но ребята определенно думали, что беглец направляется к спасательным капсулам или палубе с эль-челноком. Никому и в голову не пришло, что Хэн настолько безумен, чтобы лезть на автоматический грузовик... по крайней мере он очень на то рассчитывал.

   Зашипел сжатый воздух. Хэн скользнул внутрь, закрыл за собой люк и принялся напяливать скафандр. Затем проверил запас воздуха. Полный баллон. Хорошо... Вообще-то он планировал прихватить с собой парочку запасных баллонов на всякий случай, но сейчас не осмелился высунуться наружу. Воздуха в скафандре хватит на двое стандартных cyток. Вот и хорошо... наверное. Все зависит от того, с какой скоростью бегает эта автоматическая таратайка. Кстати, выяснить ее курс не представляется никакой возможности. У робота не спросишь...

   Хэн скривился. На такой побег решаются лишь с отчаяния... А вот этого товара в его трюме — навалом. В избытке. Остается лишь надеяться, что он не прибудет на Илезию молодым и красивым трупом.

   Ну-ка, что у нас есть?., пищевые таблетки, полный комплект. Контейнер с водой... полон. Отлично. Опять-таки спасибо, капитан Гаррис Шрайк, за настоятельное требование, чтобы все корабельное оборудование находилось в превосходном рабочем состоянии.

   Хэн застегнул комбинезон, проверил герметичность застежки. Неуклюже из-за перчаток взял шлем и опасливо сунул внутрь голову. Шлем был почти целиком прозрачный, в нем было все видно, куда ни посмотри. По краю «воротника» бежала цепочка голографических символов: жизненные показатели и прочая, не менее полезная информация. А если прижать подбородок к специальному рычажку, то можно «поговорить» со скафандром и выдать ему инструкции, какую температуру внутри предпочитаешь и какой воздушной смесью дышишь в это время года И так далее.

   Ну вот и все! Беглец тяжело перешагнул через высокий порог шлюза и ввел последнюю команду, чтобы выровнять давление в переходнике. Он услышал шипение

   откачиваемого воздуха, «Илезианская мечта» — робот, ей не нужна атмосфера. Корабль «наполнен» лишь вакуумом.

   Наконец-то открылся внутренний люк, и Хэн взошел на борт «Мечты».

   Из-за многочисленных контейнеров с грузами коридоры были очень узкие, не развернешься. «Илезианскую мечту» проектировали без учета живого экипажа, если не считать за таковой обслуживающих ее на стоянках механиков. Кое-где Хэну приходилось протискиваться бочком, благодаря судьбу, что вся корабельная машинерия нуждается в гравитации, иначе порхал бы сейчас по отсеку обезумевшей бабочкой.

   Несколько раз ему доводилось бывать вместе с ремонтниками за бортом «Удачи торговца», когда его сочли достаточно взрослым для работ по кораблю. Хэн висел в космосе, привязанный к «Удаче» на первый взгляд непрочной пуповиной троса. Первые два раза кореллианин не мог опомниться от избытка впечатлений, но сама невесомость ему не понравилась, и Хэн научился не смотреть «вниз». Когда видишь под ногами бескрайнее пустое пространство, с головой начинают твориться неинтересные вещи.

   Хэн предположил, что чем ближе к мостику, тем больше свободного места, и побрел туда. Долго идти не пришлось, «Мечта» — кораблик не слишком большой. Если ее грузовой манифест составлен верно, без ошибок, то сюда она привезла глиттерстим высокой очистки, а с Кореллии забирает запасные части к дроидам-ремонтникам.

Комментариев (0)
×