Блэйн Ли Пардоу - Операция «Горец»

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Блэйн Ли Пардоу - Операция «Горец», Блэйн Ли Пардоу . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Блэйн Ли Пардоу - Операция «Горец»
Название: Операция «Горец»
Издательство: Дрофа
ISBN: 5-7107-6617-8, 0-451-45489-8
Год: 2002
Дата добавления: 5 сентябрь 2018
Количество просмотров: 167
Читать онлайн

Помощь проекту

Операция «Горец» читать книгу онлайн

Операция «Горец» - читать бесплатно онлайн , автор Блэйн Ли Пардоу

II

Озеро Фэрфакс, Крин

Конфедерация Капеллана

1 сентября 3057 г.


— Полковник, я ничего не понимаю. Что это за странные учения? — раздался голос высокого худощавого мужчины. Сидя в смотровом бункере, Сун-Цу Ляо не отрывал глаз от мощного бинокля, но все, что ему удавалось увидеть, была ледяная гладь озера Фэрфакс, невысокое унылое строение и возле него десятка полтора боевых роботов, выкрашенных в защитный цвет — белые и серые полосы. Приглядевшись, он увидел спрятанного за утесом робота «Гусар». Его водитель находился рядом. Зарывшись в грязный снег, он следил за перемещениями роботов возле строения, не обращая внимания на наблюдателей.

Полковник Герцог, командир Смертников-Коммандос, комментировал происходящее на берегу.

— Осмелюсь доложить, ваше превосходительство, группу курсантов возглавляет один из наших лучших командиров, майор Лорен Жаффрей. Не так давно вы интересовались им. Сегодня мы имитируем операцию по спасению заложников. Противник захватил водителя робота и удерживает его вон в том здании. — Полковник махнул рукой в направлении мрачного строения. — Как видите, на вооружении у противника пятнадцать тяжелых и средних роботов, круговую оборону здания держит взвод пехоты. В распоряжении майора Жаффрея всего несколько легких и средних роботов и два взвода Коммандос. Кстати, в прошлый раз они не смогли справиться с поставленной задачей.

— Вот как? — Сун-Цу удивленно вскинул брови. — Это любопытно, — произнес он, глядя на полковника. — И часто такое происходит?

Герцог улыбнулся:

— Как вы знаете, наши тренировки отличаются большой сложностью, ваше превосходительство. Мы сознательно ставим наших курсантов в очень тяжелые условия, но я уверен, что сегодня майор Жаффрей сможет показать вам, что нас не зря называют профессионалами высшего класса.

Канцлер снова взялся за бинокль:

— А где же основные силы Жаффрея? Я вижу только «Гусара», машину, мало подходящую для такой серьезной операции.

— Несколько дней назад майор спрятал три боевых

робота подо льдом.

Канцлер заметил, что водитель робота полез в кабину, и удовлетворенно кивнул:

— Похоже, что наш бравый майор хочет совершить отвлекающий маневр. Думаю, что он сейчас выведет из воды роботов и нападет на дом. Противник подумает, что это основные силы, сконцентрирует на них все внимание, а в это время пехота начнет штурм совсем с другой стороны. Правда, им придется пройти через минное поле, но его недолго и разминировать вручную. Я угадал?

— Вполне возможно, ваше превосходительство, — ответил полковник Герцог. — Хотя для Жаффрея это слишком просто. Я давно знаю майора и могу сказать, что он способен разыгрывать весьма замысловатые комбинации. Держать три робота под водой — это риск, Жаффрей пойдет на него, только имея определенный план. И очень оригинальный, — прибавил Герцог. — Майор Жаффрей считается очень неудобным противником именно из-за своей склонности к нестандартным решениям.

Сун-Цу положил электронный бинокль на подоконник и подошел к массивному столу, стоящему в самом центре бункера.

Это был не простой стол. Напичканный электроникой, со множеством кнопок и датчиков, он представлял собой суперсовременный пульт управления и связи.

— Интересная вещь, — сказал Сун-Цу. — И как она работает?

Герцог нажал несколько кнопок, разъехались шторки, и перед глазами канцлера появился экран. Несколько раз мигнув, на нем постепенно появилось голографическое "изображение расстилавшейся перед бункером равнины. Несмотря на уменьшенный масштаб, картина была такой четкой, что Сун-Цу видел не только следы на снегу, но даже потрескавшуюся от мороза кору деревьев. Крошечными фиолетовыми точками темнели на нем расставленные мины, а боевые роботы казались на картине маленькими детскими игрушками. Сун-Цу увидел самого майора Жаффрея и его окопавшихся пехотинцев.

— В подобных учениях мы проявляем осторожность, — проговорил Герцог. — Ракеты не несут боевого заряда, они оборудованы световыми боеголовками, которые вспыхивают в момент контакта, но не наносят роботам никакого ущерба.

Мощность лазера и ПИИ тоже уменьшаются до минимума. Луч становится очень коротким, и воин видит только свет. Но внешне все выглядит как в настоящем сражении. Наши инженеры оборудовали склоны горы мониторами, связанными между собой оптиковолоконными кабелями. На каждом боевом роботе установлен диагностический компьютер, так называемый «ДК», он сообщает о состоянии блоков и систем. Кроме того, он же контролирует все вооружение робота и сообщает о повреждениях. Как я уже говорил, всем приходится действовать в обстановке, максимально приближенной к боевой. Мы закладываем в компьютер программы, и если робот получит серьезное повреждение, от которого он в реальной обстановке, например, должен упасть, он падает. Что касается пехотинцев, то в их шлемы и оружие встроены почти такие же компьютеры, только попроще. Управляет всей битвой главный компьютер, то есть все, что здесь происходит, это, конечно, имитация, но очень похожая на настоящий бой.

Заложив руки за спину, Сун-Цу внимательно слушал объяснение полковника.

— Прекрасное средство обучения, — задумчиво произнес он. — Каждый воин сможет впоследствии проанализировать свое поведение и увидеть ошибки.

Совершенно верно, — согласился полковник. — Потрясающая штука. Несколько веков назад все это называлось виртуальной реальностью, сейчас же наши ученые предпочитают использовать другой термин — «синтетическая реальность». Можно смоделировать любую битву, и при этом никакой опасности, что тебя разнесет на атомы. — Полковник улыбнулся своей шутке.

Пока полковник и Сун-Цу беседовали, крошечные фигурки пехотинцев разминировали проход и пошли в атаку.

— С разминированием майору пришлось потрудиться, — сказал Герцог.

В это время пехотинцы Жаффрея выскочили из своих укрытий и бросились к зданию, в котором находились заложники. Охрана здания встретила их шквальным огнем.

Завязался жестокий бой, который вскоре перешел в рукопашный.

Воины дрались и, «умирая», падали на грязный снег. Все подходы к зданию были усыпаны «трупами», но поставленная задача, казалось, будет сейчас выполнена — части пехотинцев майора удалось вплотную приблизиться к зданию. Еще немного, и они должны были ворваться в него.

— Похоже, что заложник сейчас будет освобожден, — произнес канцлер, регулируя изображение.

Сун-Цу ошибся. Совершенно неожиданно роботы «бандитов», удерживающих заложника, пришли в движение. Первыми ринулись в атаку «Гриф» и «Молот Войны». Выскочив из-за бункера, они устремились на атакующих. Пехотинцы встретили их дружными залпами. «Молот Войны» сделал всего несколько шагов и упал, но «Гриф» обдал пехотинцев Жаффрея лавиной огня из всех видов оружия.

Комментариев (0)
×