Альфред Ван Вогт - Империя атома

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Альфред Ван Вогт - Империя атома, Альфред Ван Вогт . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Альфред Ван Вогт - Империя атома
Название: Империя атома
Издательство: Центрполиграф
ISBN: 5-7001-0033-9
Год: 1992
Дата добавления: 5 сентябрь 2018
Количество просмотров: 220
Читать онлайн

Помощь проекту

Империя атома читать книгу онлайн

Империя атома - читать бесплатно онлайн , автор Альфред Ван Вогт

С окаменелым лицом он повернулся к жене:

— Криль, иди домой!

Но она, к его удивлению, не подчинилась. А ведь покорность, как облегчающая семейную жизнь, была одной из основных черт ее характера. Она смотрела на него, широко раскрыв глаза.

— Фара, что ты хочешь делать? Не думаешь же ты…

— Домой! — рявкнул он. — Мы не позволим этому дьявольскому отродью осквернять наш поселок. Подумай, — он снизил тон до шепота, — наша прекрасная, с вековыми традициями община будет обращена в прах этими… этой штукой. Но мы этого не допустим!

Криль прошептала из темноты:

— Фара, не будь опрометчив. Ведь это не первое здание, появившееся в поселке после создания картины.

Он не ответил. Нужно же ей было напомнить об этом сейчас. Она имела в виду небоскреб гигантской компании «Ремонт Атомных Моторов Инкорпорейтед», сокращенно РАМ, который был возведен вопреки воле совета общины, решительно сохранить поселок таким, каким его запечатлел художник. РАМ уже отобрала у Фары половину клиентов.

— Это другое дело, — выдавил он из себя. — Люди поймут в конце концов, что там сидят кое — какеры. А этот магазин попирает все законы, которые делают наслаждением жизнь под властью династии Ишер. Ты посмотри только: Оружие — это… Не — е — ет!

Он оборвал фразу и приказал:

— Домой, Криль! Мы заставим их убраться!

Изящная женская тень скользнула назад по улице. Он крикнул вслед:

— И если увидишь наше драгоценное чадо, околачивающееся на каком — нибудь углу, пошли его домой. Пора кончать с этими хождениями!

Жена не обернулась. Проводив ее взглядом, он резко повернулся и направился к магазину. Гул толпы все возрастал. Это было, несомненно, самое крупное событие со времен основания поселка.

Необычная вывеска читалась под любым углом зрения. Надпись на витрине гласила:

ЛУЧШЕЕ ОРУЖИЕ ВО ВСЕЛЕННОЙ

Любопытства ради он взглянул на выставленное оружие и не смог оторваться, как зачарованный любовался он всевозможными образцами гигантских, отделанных узорчатым, переливающимся пластиком ордин — сплавом бериллия с магнезированным металлом и многочисленными добавками. Слишком много оружия для Глэя, где только у двоих были охотничьи ружья.

— Ну и ну, прямо на участке Лэна Гарриса. Славно прищучили этого мерзавца. Ох, и шуму будет! — сказал кто — то сзади.

Несколько человек рассмеялись. И в самом деле, оружейный магазин разместился в саду старого Гарриса. Фара тоже улыбнулся.

Оружейники мудро поступили, выбрав участок самого нелюбимого человека в поселке. Фара обрадовался, заметив в толпе прямую фигуру майора Мела Дейла, и пробившись к нему, отсалютовал:

— А где Джор?

— Да здесь я, — констебль раздвигал людей крепкими плечами. — Что делать будем?

— Ясно что. Нужно войти и арестовать их.

Полицейские переглянулись.

— Дверь заперта. Никто не отвечает.

— Оставим их до утра, — ответил констебль.

— Чушь! — воскликнул Фара. — Нужно взломать дверь. Медлить — значит, дать этим негодяям лишний шанс. Нельзя им позволять оставаться здесь даже на ночь. Разве я не прав?

Все одобрительно закивали, отводя, однако, взгляд в сторону.

«Струсили. И не хотят», — подумал Фара.

— Вы разве не знаете, что эти двери ничем не прошибешь? — вмешался Джор. Фара понял, что кроме него действовать некому.

— Ладно, возьми атомный резак из моей мастерской. Как, майор?

Дейл, хорошо видимый в свете рекламы, достал платок и вытер лоб.

— Может, связаться с имперским гарнизоном в Ферде?

— Нет! — Фара понял, что майор тоже хочет уклониться. Да, только он, и никто другой. — Мы должны действовать сами. Вспомните другие общины. Мы не повторим их ошибок. Итак, начнем!

Майор нехотя кивнул. Но Фаре этого было достаточно. Обернувшись, он увидел в молодежной компании своего сына и позвал его:

— Кейл, пойдем, поможешь мне принести резак.

Но тот даже не шевельнулся. Чертов мальчишка.


Беззвучное, бездымное пламя словно ласкало дверь. Но время шло, а все усилия были напрасны. Наконец Фара выключил аппарат.

— Не понимаю. — Фара не верил своим глазам. — Не существует металла, который не разрезало бы атомное пламя. Даже стенки атомных котлов, на что уж крепкие, но и те приходится менять через несколько месяцев.

— Поэтому они и распространились по всей Империи, — сказал майор. — И они не признают императрицу.

Это звучало кощунственно. Чепуха. Не может этого быть. Но прежде, чем он успел ответить, кто — то из толпы вставил:

— Я слышал, что дверь откроется перед любым человеком, который не принадлежит к государственному аппарату.

— Ага! Если это так, то мы сейчас схватим их! Мы…

И только тут он понял, что никто не рвется открывать дверь. Тогда он шагнул вперед и просто толкнул ее. Дверь распахнулась неестественно легко, причем ручка ускользнула от него.

— Джор, входите! — сказал он.

Констебль сделал мучительное движение, но дверь тут же захлопнулась.

Фара тупо смотрел на свою руку, держащую воздух. Он попытался ухватить ручку двери, но не тут — то было — она не давалась, танцуя в воздухе. Толпа молчаливо ожидала. Наконец Фара сумел поймать ручку и позвал:

— Идите, Джор, я открою.

Бесполезно. Дверь не шелохнулась. В толпе кто — то заметил:

— Она передумала тебя впускать.

— Глупости! — воскликнул Фара. — ОНА передумала! Что она, живая, что ли?

Но в голосе его прозвучали нотки страха. «Интересно, — подумал он, — что бы на моем месте сделал солдат?» И внезапно понял: «ничего».

— Ладно, — сказал он, — открылась один раз, откроется и второй.

Так и вышло. Странная дверь снова поддалась легкому толчку. За порогом было темно. Майор Дейл сзади сказал:

— Не делайте глупостей, Фара. Не входите. Что вам там нужно?

Фара и сам был удивлен, перешагнув порог. Но он обернулся и ответил:

— Как что? Купить оружие, разумеется.

Эта удачная реплика вернула ему расположение духа. И вот он очутился в магазине.

Глава 2

Магазин ничем не отличался от любого другого. Фара осторожно ступил на толстый ковер, поглощавший звук шагов. Глаза постепенно привыкли к слабому свету, излучаемому стенами. Он ожидал чего — то сверхъестественного, но привычная обстановка успокоила его.

Не упуская из виду дверь, ведущую в склад, Фара осмотрел витрины с образцами бластеров. Он уже прикидывал, как завладеет одним из них, захватит кого — нибудь из оружейников и сдаст Джору, когда сзади раздалось:

Комментариев (0)
×