Джеймс Дашнер - Исцеление смертью
Помощь проекту
Исцеление смертью читать книгу онлайн
Поэтому, как мы всегда старались внушить нашим подопытным, —
ПОРОК — это хорошо.
Примечания
1
Launcher буквально означает «пусковой механизм», «запускатель».
2
Чтобы читателей это не удивляло. Автор попросту забыл вовремя им рассказать, что гранаты были в стеклянных корпусах. А переводчик не в силах исправлять все промахи и ошибки автора. Их здесь полная книга.
3
Большое, удобное кресло с откидывающейся спинкой и выдвижной подставкой для ног. Самое то, чтобы протянуть ноги, словом.
4
Собственно, в оригинале автор допускает ошибку: «Six versus six, he thought» — «Шестеро против шести, подумал он». Таких ошибок в книге немало, редакция оригинала хромает на обе ноги. Я по мере сил постаралась их поправить, где это возможно.
5
Откуда он взял, что Лабиринт — первоочередная цель — непонятно. Если бы он был первоочередной целью, то от него бы уже камня на камне не осталось, а ведь разрывы, как пишет сам Дашнер, были «отдалённые». Но на фоне остальных логических нелепостей эта — лишь мелочь.