Саймон Грин - Острее змеиного зуба

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Саймон Грин - Острее змеиного зуба, Саймон Грин . Жанр: Детективная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Саймон Грин - Острее змеиного зуба
Название: Острее змеиного зуба
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 29 август 2018
Количество просмотров: 279
Читать онлайн

Помощь проекту

Острее змеиного зуба читать книгу онлайн

Острее змеиного зуба - читать бесплатно онлайн , автор Саймон Грин

— Ты подлый мерзавец, — твердо сказал я. — И ниже, чем титька червя. Чего ты хочешь от меня, Пит?

— Конечно же вас, мистер Тэйлор. Есть целая уйма денег, которую предлагают за вашу голову, и не обязательно в комплекте с телом, и я хочу их получить. О, да. А теперь мы или можем приятно и легко отсюда прогуляться, не говоря ни слова вашим компаньонам, туда, где меня ждет транспорт… или я могу вас вынести. Ну или, по крайней мере, часть. Хе-хе. Выбор за вами, мистер Тэйлор.

— Не возражаешь, если я сначала я смою?

— Всегда готов с веселой шуткой! Как же мне нравится работать с собратом-профессионалом. Делает все гораздо более цивилизованным. Хе-хе. Будьте моим гостем, Мистер Тэйлор. Но осторожно, хорошо?

Я медленно потянулся вперед и спустил воду в туалете. И пока внимание Подлого Пита было занято тем, что я делаю руками, я запустил заклинание, которое обычно использую, чтобы вынуть пули из оружия, собрал текущую в туалете воду и вылил большую ее часть в легкие Подлого Пита. То, что упиралось мне в спину, исчезло, когда он упал назад, издавая ужасные булькающие звуки. Я резко обернулся, готовый схватить энергетический пистолет, но его руки были пусты. Не было никакого пистолета, только палец, упертый мне в спину. Подлый Пит. Он резко сел на полу, с водой, текущей изо рта, судорожно размахивая пустыми руками. Я мгновение рассмотривал его. Охотник за головами. Скользкий вор. Шпион и шантажист. Он не смог бы убить меня сам, но, не задумываясь, предал бы, чтобы меня убили… я вздохнул, поставил ногу ему на грудь, и сильно надавил. Вода хлынула из него, и, после серии отвратительных хрипов, он начал дышать снова.

Я позволил ему жить. Мне не нравится думать, что я был слишком мягким, но… может быть, мне нужно убедить себя, что я не сын своей матери.

Я вышел из туалета, вернулся в бар и подарил Алексу Морриси свой лучший тяжелый взгляд.

— Я только что столкнулся в туалете с Подлым Питом, и это не к добру. Может быть, есть что-то, что ты не хочешь выносить на всеобщее обозрение, а скажешь только мне?

— А-а. Да, здесь недавно была целая куча охотников за головами, внутри и снаружи. По-видимому, богатые и тесно связанные семьи тринадцати Благоразумных Людей, которых, я уверен, ты убил по очень веским причинам, собрались вместе и объявили поистине впечатляющую награду за твою голову.

— Сколько? — спросила Сьюзи. Я посмотрел на нее, и она пожала плечами. — Извини. Привычка.

Я собирался сказать что-то резкое, когда, к счастью, зазвонил мой мобильный. Я ответил своим обычным «Что?»

— Тэйлор, — голос Уокера, как обычно, был ровным и очень цивилизованным. — Как я рад, что ты благополучно вернулся из своего маленького путешествия в Прошлое.

— Уокер, — сказал я. — Слово не воробей, не так ли? Я и не думал, что тебе известен мой личный номер.

— Мне известны номера каждого. Есть работа.

— Я не собираюсь идти и сдаваться тебе и Властям. У меня важные дела.

— А я думаю, придется, Тэйлор.

Было что-то в его голосе…

— Что ты сделал, Уокер?

— Только то, что ты заставил меня сделать, чтобы привлечь твое внимание. Я с неохотой дал добро на похищение твоей очаровательной юной секретарши, Кэти Баррет. Теперь она будет в надежных руках в очень безопасном месте. Ты ведешь себя миролюбиво, а я даю слово, что ее освободят целой и невредимой. Но если ты продолжишь затруднять мою жизнь, бросая, таким образом, мне вызов… Что ж, боюсь, я не могу гпрантировапть дальнейшее благополучие юной леди.

— Ты ублюдок.

— Я только делаю то, что необходимо, Джон. И ты это знаешь.

— Если что-нибудь случится с Кэти…

— Это полностью зависит от тебя, не так ли? Я вынужден тебе сообщить, что люди, которым поручено это похищение, испытывают к тебе крайне негативные чувства. Чем дольше ты будешь принимать решение, тем более вероятно, что они выплеснут свою недоброжелательность на нее. И как бы я потом не жалел об этом… ситуация я не контролирую. У меня есть приказы и обязанности. Что бы ни случилось…

Я повесил трубку. Ему больше нечего было сказать, что бы стоило слушать. Он мог только держать меня на связи в расчете на то, что его люди через мой телефон смогут отследить мое местоположение. Я объяснил ситуацию Сьюзи и Алексу.

— Я не могу перевернуть себя, — сказал я. — У меня должна быть свобода действий, если я хочу остановить Лилит. Под угрозой Темная Сторона, а может, и мир весь тоже. Но я не хочу, не могу бросить Кэти.

— Конечно, нет, — сказала Сьюзи. — Она твоя секретарша.

— Твой друг, — добавил Алекс.

— Моя дочь, — закончил я. — Во всех смыслах этого слова.

— Тогда нужно пойти и забрать ее, — сказала Сьюзи. — Мы не можем прогибаться на подобные угрозы. Если люди решат, что нас можно заставить что-то сделать, они станут этим пользоваться. Ну, давай, Тэйлор. Делай свое дело.

Я включил свой дар, мое единственное сверхъестественное наследство от безжалостной матери, и открыл Взгляд. Сквозь мой третий глаз, моего частного сыщика, я осмотрел Темную Сторону, разыскивая Кэти. Я могу найти кого угодно или что угодно, если посмотрю достаточно пристально. Я не хочу использовать мой дар слишком часто, потому что, когда я это делаю, то пылаю в темноте так ярко, что меня легко заметить. И тогда мои Враги отправляют своих посланников, чтобы убить меня. Но сейчас я был слишком взбешен, чтобы беспокоиться.

Темная Сторона простиралась подо мной, открытая моему Взору, а я смотрел на нее, как рассерженный бог. Улицы, площади и места внутри мест, с людьми и не совсем, приходящими и уходящими. Бары, клубы и другие частные заведения мелькали перед моим ищущим внутренним взглядом, дома и склады, кутузки и темницы — но нигде ни следа Кэти. В тенях быстро мелькали феи, по своим непостижимым делам неторопливо проходил Ужасный Народ, невидимый для материального мира. Я чувствовал присутствие Кэти, в полном одиночестве где-то в ночи, но точного места я определить не мог. Я напрягался, пока не заболела голова, но в конце концов был вынужден удовлетвориться общим местонахождением. Что-то или кто-то заблокировал мой дар, запутывая мой Взгляд, и это было для меня новостью. Я закрыл дар и тщательно восстановил мои ментальные щиты. Нельзя держать разум открытым на Темной Стороне. Никогда не знаешь, что туда может войти.

— Она где-то рядом с Некрополем, — сказал я. — Не могу сказать точнее.

Сьюзи подняла бровь.

— Это… необычно.

Я коротко кивнул.

— Было бы странным, если бы Уокер не выбрал кого-то, кто может спрятать Кэти от меня.

— Но Уокер знает про твой дар, — сказал Алекс. — Он должен знать, ты придешь за ней. Это должно быть ловушкой.

Комментариев (0)
×