Михаил Крюков - Гарри Поттер и забытое святилище

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Михаил Крюков - Гарри Поттер и забытое святилище, Михаил Крюков . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Михаил Крюков - Гарри Поттер и забытое святилище
Название: Гарри Поттер и забытое святилище
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 16 август 2018
Количество просмотров: 403
Читать онлайн

Помощь проекту

Гарри Поттер и забытое святилище читать книгу онлайн

Гарри Поттер и забытое святилище - читать бесплатно онлайн , автор Михаил Крюков

– Спа в Будапеште – это, по-моему, как раз то, что нужно! Что думаешь, Джинни?

– Мы можем предложить чудесный спа-отель на острове Маргит! – почувствовав звон галлеонов, оживилась ведьма. – Он расположен в парке на дунайском острове в самом центре Будапешта. Вот, взгляните! – из камина на колени Гарри порхнули глянцевые буклеты и прайсы. – Вы можете ознакомиться с материалами и, когда примете решение, свяжетесь с нами.

– Нет-нет, – поспешно сказала Джинни, опасаясь, чтобы муж не передумал, – мы уже решили. Всё очень заманчиво, летим в Венгрию!

***

Аэропорт Будапешта «Ференц Лист» неожиданно понравился Гарри, потому что в нём не было обычной для аэропортов всего мира бестолковой беготни. Всё было хорошо продумано и разумно устроено. Позже Гарри заметил, что спокойные и немножко флегматичные венгры вообще стараются избегать суеты. В зале аэропорта возвышались две прозрачные колонны, заполненные перочинными ножами, маникюрными ножницами и другими вещицами, отобранными у пассажиров службой безопасности. Собираясь в отпуск, практичная Джинни взяла с собой три набора пластиковых столовых приборов, которые при досмотре у них вежливо отобрали. Позже, во время ланча на борту самолёта Гарри с удивлением увидел, что в коробочках с едой лежат точно такие же, но мысленно махнул рукой, списав это на всем известную бестолковость маглов.

Получив вещи, семейство Поттеров вышло из аэропорта. Пожилой венгр, водитель такси, не знал ни слова по-английски, поэтому пришлось показать ему ваучер с названием отеля. Водитель кивнул, улыбнулся и набрал адрес на экране навигатора. Новенькая «Шкода» съехала с аэропортовского пандуса и неспешно покатила в город. Справа Гарри успел разглядеть небольшой музей под открытым небом, состоявший из полутора десятков довольно-таки облезлых самолётов и вертолётов незнакомых типов.

Гарри с дочерью расположились на заднем сидении, а Джинни села впереди с путеводителем Кука в руках, яростно листая пухлый томик, когда машина проезжала мимо какой-нибудь достопримечательности. Как всякий начинающий турист, она добросовестно и трудолюбиво отдыхала, используя каждую минуту. Сначала Джинни пыталась пересказывать прочитанное мужу, но скоро ей надоело вертеться, и со словами «А, потом сам прочтёшь!» она успокоилась.

Лили сначала тоже увлечённо смотрела по сторонам – ведь это была её первая в жизни заграница! – но потом ей стало скучно. Пригороды Будапешта ничем не отличались от пригородов Лондона, разве что надписи на рекламных щитах были на незнакомом языке.

Минут через сорок показался Дунай. Такси съехало с моста и, проехав по узкой асфальтовой дорожке, усыпанной жёлтыми и красными листьями, остановилась перед отелем. Гарри вышел, чтобы забрать вещи из багажника, и замер. На него навалились свежий воздух и тишина, которые после надоедливого гула авиационных двигателей и плохих ароматизаторов казалась подарком судьбы. Тихонько шелестели листья деревьев в парке, журчал фонтан, на Дунае сигналил речной теплоход, на мосту едва слышно погромыхивали трамваи. Эти звуки не раздражали, а казались уместными и очень уютными. Пахло осенними листьями, цветами и речной водой.

– Похоже, мы сделали правильный выбор, – тихонько сказал Гарри, обнимая жену за плечи и целуя в щёку, – мне здесь нравится.

– Мне тоже, – ответила Джинни, – интересно, каким будет номер? Пойдёмустраиваться, а то Лили вон уже носом клюёт, устала от дороги с непривычки.

Номер оказался таким, как надо – просторным и очень чистым. Гарри вышел на лоджию, с которой открывался вид на Дунай.

Джинни уложила дочь в постель, а сама тихонько присоединилась к мужу.

Они сели в яркие пластиковые кресла и переглянулись.

– Мерлин мой, хорошо-то как! – выдохнула Джинни. – Почему мы не ездили сюда раньше?!

– Наверное, потому, что всему своё время. Давай-ка и мы до ужина приляжем, – подавил зевок Гарри, – воздух здесь, что ли, такой снотворный?

Супруги вернулись в номер и улеглись. Из блаженной дремоты Гарри вывела жена. Она осторожно дотронулась до его плеча.

– Ты ничего не слышишь?

– Нет, а что?

– А вот сейчас?

– Да нет же… Ты скажи толком, что я должен услышать?

– Вот… Вот сейчас! В батарее кто-то вздыхает и возится. Завтра придётся вызывать сантехника.

Гарри прислушался и улыбнулся.

– Обойдёмся без сантехника.

Он подошёл к батарее, постучал по ней волшебной палочкой и прошептал заклинание. В батарее что-то недовольно пробормотало, послышался разочарованный вздох и всё стихло.

– Что там было? Боггарт? – спросила Джинни.

– Да нет, какая-то мелкая нечисть вроде нашего брауни или как там он называется у славян?

Джинни полистала путеводитель.

– Здесь ничего не написано про венгерских низших духов. В Хогвартсе про них вроде бы тоже не рассказывали, ну или я забыла – столько лет прошло! Только имей в виду, Гарри, венгры не славяне и мифология у них не славянская, точнее, не совсем славянская.

– Да? А кто же они тогда? – лениво спросил Гарри.

– Здесь написано, что угро-финны. В X веке они пришли в Европу то ли с Урала, то ли из Башкирии. Поэтому и язык у них совсем не похож на славянские языки соседей. Из-за этого венгры всегда были в этакой культурной изоляции – их никто не понимал и они никого не понимали. Постой, а ты разве путеводитель не читал? В нём же это всё написано…

– Ну, извини, заленился. Да и зачем бы мне, ты-то ведь читала? Я лучше у тебя спрошу если что. Знаешь, устал я от бумаг. Странное ощущение: хочется, чтобы голова была совсем пустой, хотя бы на время отпуска. Я посплю немножко, ладно? Больше ведь никто не шумит?

***

На ужине, между прочим, оказалось, что в венгерской кухне мало блюд из говядины, преобладает свинина и птица, а гуляш – это вовсе не второе блюдо, а суп, невероятно жирный и острый. Гарри, которого в детстве не баловали разносолами, привык есть что дают, а Джинни морщилась и ворчала, что приготовила бы ту же самую еду куда лучше. Лили налегала на выпечку – в её возрасте о сохранности талии думать было ещё рано.

Гарри отправился обследовать бар и обнаружил там целую батарею местных водок, которые назывались палинкой и на поверку оказались обычной фруктовой самогонкой, которую, к тому же, полагалось пить тёплой, но из охлаждённых рюмок. Тогда Гарри решил взяться за дегустацию венгерского токая, сортов которого было великое множество, но Джинни почуяла неладное и увела слегка осоловевшего мужа в номер. Вечерняя прогулка, таким образом, не состоялась.

Зато наутро после завтрака семья отправилась в бассейн, предварительно облачившись в снежно-белые махровые халаты и купальные тапочки. Увидев родителей, ковыляющих по коридору в непривычной обуви, Лили рассмеялась:

Комментариев (0)
×