Анатолий Бочаров - Рыцарь из рода драконов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Анатолий Бочаров - Рыцарь из рода драконов, Анатолий Бочаров . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Анатолий Бочаров - Рыцарь из рода драконов
Название: Рыцарь из рода драконов
Издательство: Самиздат
ISBN: нет данных
Год: 2015
Дата добавления: 21 август 2018
Количество просмотров: 165
Читать онлайн

Помощь проекту

Рыцарь из рода драконов читать книгу онлайн

Рыцарь из рода драконов - читать бесплатно онлайн , автор Анатолий Бочаров

   Камбер взялся за кувшин с вином. Попробовал налить его в стоящий на столе кубок. Разумеется, расплескал - больно уж дрожали руки. Вино вылилось на карту, окрашивая пожелтевший ломкий пергамент в темный цвет и расползаясь по нему огромным пятном. Забавно, но границы пятна почти в точности совпали с массивом заштрихованных территорий, захваченных Империей. Это казалось насмешкой судьбы. Насмешкой Создателя. Или дьявола. Или их обоих.

   В дверь постучали.

   - Войдите! - бросил герцог, рассеянно барабаня пальцами по рукоятке кинжала. Надо послать слугу за новой картой, эта уже никуда не годится, сколько ее ни суши. А вино жаль, вино было хорошее. В замке его осталось не так уж много, и до весны нового завоза не случится. Впрочем, до выпивки ли им всем будет весной - вот в чем вопрос. К тому времени, когда сойдут снега, не станут ли кости лордов Иберлена добычей для воронья? Раньше, чем их одолеет враг, их может одолеть голод. Припасов и сейчас было уже мало.

   В дверях возник капитан Виллем, командир шоненгемской гвардии. Он кутался в роскошный, из соболиных шкур сшитый плащ. Зима выдалась на редкость морозной даже для этих северных краев, издавна принадлежавших дому Эрдеров. Единственным утешением осталось то, что куда больше неудобств морозы доставляют вторгнувшимся в Иберлен солдатам Империи. Хоть какое-то преимущество, жаль, что самое крайнее к апрелю оно сойдет на нет. Армии противника были многочисленны, отлично вооружены и не испытывали особых проблем с подвозом продовольствия. Они не отступят.

   Империя Марледай вознамерилась сжать в своем кулаке все земли и все страны, весь мир от одного края света до другого, если они только есть, эти края, и гордое северо-западное королевство, невзирая на всю свою гордость, ей в этом не помеха. Пришедшие с юга войска растопчут Иберлен, добавив его к сонму захваченных провинций. Иберлен падет, как уже пали королевства Лумей, Бритер, Гарланд.

   - Милорд регент, - Виллем глубоко и с почтением поклонился, - совет вновь собрался и ожидает лишь вашего присутствия.

   Совет... Одно это слово заставило душу Камбера сжаться от боли, и герцогу пришлось приложить усилие, дабы и тени чувств не отразилось на его нарочито невыразительном лице. Старые друзья, союзники, родичи. Братья, все равно что братья. Неужели они не понимают, на какое безумие готовы пойти? Неужели желание жить затмило им разум? План спасения, принять который предлагало большинство входивших в Коронный совет вельмож, представлялся Эрдеру предательством памяти всех, кто погиб на этой войне, и предательством чести всех, кто еще оставался в живых. Он спорил, возражал, приводил доводы, едва не срывался на крик - все было тщетно. Его не слушали, а вернее не слышали. Лорду Камберу казалось, что он говорил со своими соратниками на непонятном им языке.

   - Хорошо, - Эрдер надел регентскую цепь, опустившуюся на плечи тяжелыми металлическими звеньями. Тот, кто делал эту цепь, меньше всего заботился об удобстве ее носителя. И правильно делал. Власть - это ответственность, а не привилегия. Жаль, этого не понимают те, кто столь рьяно ее добивается. - Проводите меня, капитан.

   Блейр Виллем вновь поклонился. За семнадцать лет службы он превратился в тень герцога, столь же неотступную и неотделимую, как и та, что сопутствовала Камберу от рождения. Эрдер доверял капитану своей личной охраны точно так же, как себе самому, если не больше. Он даже представить не мог Виллема на ином месте, нежели у себя за спиной. Герцог сбился со счету, сколько раз Блейр спасал ему жизнь - и в гуще боя, на полях сражений, и от кинжалов и стрел наемных убийц.

   Блейр - единственный, кому еще можно доверять. Раз уж Айтверн пошел вместе с большинством. Раз уж Айтверн готов пожертвовать честью.

   Коронный совет, составленный из наиболее знатных и могущественных дворян королевства, собрался в Большом Зале, под сенью знамен с вышитым на них яблоневым деревом. То были королевские знамена, стяги дома Карданов, правившего страной многие сотни лет и пресекшегося с гибелью короля - два месяца назад, в осенней грязи и слякоти на Дрейданском поле. Херрик Кардан никогда ничего не боялся и ни перед кем не отступал, он жил, как истинный рыцарь, но жизни той оказалось отпущено слишком мало. У него не было жены, у него не было сына, у него не осталось в живых братьев, и венценосная кровь, вылившаяся из проломленных копьем безвестного имперского пехотинца доспехов, навсегда утекла в размякшую землю.

   Они не стали избирать нового короля. Когда привычный мир рушился прямо на глазах, это казалось предательством памяти Херрика. Тогда они предпочли оставить престол пустым, а вопрос о его наследовании - зависшим в воздухе. Даже герцог Айтверн, чья семья издавна была опорой правящей династии, не стал претендовать на престол. Но сейчас Коронный совет вновь стал рассматривать вопрос наследования, и при одной только мысли о претенденте, которому собравшиеся здесь вельможи собирались вручить королевский титул, герцога Шоненгемского начинало мутить от ярости.

   Пока от Камбера Эрдера что-то зависит, пока он жив, он не допустит, чтоб дворяне Иберлена приняли предложенную им сделку. Лучше погибнуть, сражаясь с врагом, чем замарать свое доброе имя, предать память о прошлом и остаться жить.

   - Милорд, - герцог Радлер Айтверн раздвинул тонкие губы в церемонной улыбке, - рад, что вы присоединились к нам. Желаете выпить глинтвейна? Сегодня несколько прохладно, - подтверждением его слов служил выступивший на щеках Радлера румянец.

   - Я не нуждаюсь в глинтвейне, - сухо ответил Камбер, занимая свое место во главе стола. Виллем встал в трех шагах позади него. - Это моя родина, Радлер. И мне здесь не холодно.

   - Воля ваша, - Айтверн вновь улыбнулся. Улыбка вообще никогда не сходила с его лица, и эти безнадежные дни не стали исключением. Порой смех Радлера вселял надежду и поднимал дух, но куда чаще раздражал, а сейчас и вовсе показался бы издевательским. Кем нужно быть, чтоб согласиться продать страну чужеземному чернокнижнику и при этом продолжать радоваться жизни?!

   Радлер сидел в противоположном конце зала, окруженный своими вассалами. Он словно нарочно выбрал место в самом низу стола - прямо напротив регента. Герцог Западных Берегов был облачен в родовые алые и золотые цвета, сплошь бархат и шелк. Фамильные светлые волосы, скрадывающие и делающие незаметной легкую пока еще седину, рассыпались по плечам. Пальцы Айтверна, пребывающие в неизменном движении, то и дело касались висящего у него на груди медальона, украшенного гербом дома - расправившим крылья драконом.

Комментариев (0)
×