Владимир Андриенко - Сердце огненной змеи

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Владимир Андриенко - Сердце огненной змеи, Владимир Андриенко . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Владимир Андриенко - Сердце огненной змеи
Название: Сердце огненной змеи
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 21 август 2018
Количество просмотров: 167
Читать онлайн

Помощь проекту

Сердце огненной змеи читать книгу онлайн

Сердце огненной змеи - читать бесплатно онлайн , автор Владимир Андриенко
1 ... 4 5 6 7 8 ... 130 ВПЕРЕД

— Я давно это знал, Зара! Еще тогда во время наших первых встреч.

— Тогда ты был молод, и тебе нужно было от меня иное….

— Все когда-то были молодыми и охотились за суетой мира, Зара. Но затем к некоторым приходит мудрость. И мы отрекаемся от тщеты мира.

— Как ты отрекся от меня, колдун. Тогда у тебя еще было настоящее имя. Ты был мужчиной.

— Хватит, Зара! Сейчас мы враги. И нам не стоит ворошить прошлого….

Так было тогда, и она тогда победила.

Но теперь она попадется в ловушку. Вместо Спако здесь совершенно иной человек. И никакой карты на его спине нет. Но жрицы Саккара про сие не знают. И главное чтобы они не проверили его спину до того как падут первые магические печати. А для этого ему стоило создать ситуацию, когда они станут спешить. И для этого ему было нужно срочно попасть в Руг….


В Руге волшебник герцога Дари через два дня колдовских занятий по предсказаниям вариантов будущего, окончательно уверился в опасности басконской дружины.

Баски предадут герцога в самый опасный для него момент. И он видел как их отряды помогают врагам Лаймира.

"Значит, стоит их уничтожить не медля. Ждать более нельзя!"


Рядом с дворцом герцога Руга Лайцмира XIII в этот момент прохаживался человек в сером плаще с капюшоном. На него никто не обращал внимания, и стража даже ни разу его не окликнула.

Это был восставший из мертвых колдун, который совсем недавно обрел тело человека. Он стал про себя произносить заклинания и чертить пальцем некие фигуры в воздухе.

"Моя магия воздействует на сознание колдуна герцога Лаймира и он исполнит все что я прикажу, и склонил к этому своего глупого герцога! Так они ступят на тропу войны, которую они проиграют!"

Мимо него прошел высокий воин в колете с цветами гвардии басков. Он позвякивал золотыми в кармане и предвкушал веселый и приятный вечер в одном из лучших борделей Руга, где подавали отличное вино, и где его ждала шикарная шлюха по имени Нари….


2

Уже трубач без почестей умолк,

Не слышно меди, тише звон железа,-

Разбит и смят надёжный верный полк,

В котором сплошь одни головорезы.

В.С.Высоцкий


Нари завивала прядь непокорных черных волос своего спящего любовника и смотрела на его лицо. Оно было грубым и жестким, как у других солдат, но одновременно с этим, в нем было нечто притягательное и его даже можно было назвать красивым.

"Он спокойно спит, — думала она. — Спит и не знает, что его жизнь должна вот-вот оборваться. Мне был отдан приказ, который нельзя нарушить".

Она уже больше года была проституткой в элитном борделе города Руг. Она жила в своих апартаментах, ей платили не менее двух золотых за ночь. Подобного положения могла добиться не любая девушка из деревни, где её отец не мог заработать золотого и за месяц. Она одевалась как знатная дама, у неё были собственные слуги, и она могла надеяться найти знатного покровителя из придворных. Тогда её звезда могла подняться высоко.

Могла ли она поставить на кон это свое положение из-за простого наемника? Смотритель борделя не простит ей ослушания. Тем более не простит этого тот, кто ему приказал — граф Ортигас, министр и фаворит герцога Лаймира XIII.

"Он даже представить себе не мог, что именно так кончиться его жизнь, когда пришел ко мне. Он получил мою любовь и заснул. Мирно уснул на моей кровати. И он доложен умереть. И зачем? Почему так должно произойти? Почему именно на моих простынях должна остаться его кровь? Так хочет герцог Лаймир. Так желает Ортигас. Но разве я этого хочу? Нет. Не хочу. Но что я могу сделать? Ослушаться и потерять все? Я не желаю ничего терять, но и смерти этого парня не желаю. Что же делать?"

Часы на её стене мерно отбивали время и секунды текли, отмеряя время жизни молодого солдата. Женщина достала тонкий кинжал. Лезвие сверкнуло в лунном свете, пробивавшемся сквозь окно. Будет достаточно одного удара в шею. Ей сказали, что это нестрашно. Приставить лезвие к его шее и нажать! Затем позвать людей и они тихо вынесут труп. Затем она соберет простыни, испачканные кровью, и швырнет их в камин. Затем служанка постелет новые. И все. Так сказал толстый содержатель борделя. Он думает, какое дело шлюхе до своего клиента. Но Нари он нравился. Этого толстяк не мог предусмотреть. Этого не мог предусмотреть и сам Ортигас. Они не знали кто такая Нари.

Девушка разбудила баска:

— Вставай, баск! Ну, проснись же!

— Что? — тот поднял голову.

— Вставай! — повторила она.

— А-а, ты решила загонять меня нынче ночью? — воин привлек девушку к себе. — Я не против. Хоть завтра мне всю ночь дежурить в карауле у дворца герцога.

— Отпусти! — девушка грубо оттолкнула его. — Какой караул! Только об одном и думаете: вино, девки да драки.

— Я тебя не понимаю, Нари.

— Я рискую своей жизнью, баск. Сама не знаю зачем. Тебе стоит собираться и уходить. Посещение шлюхи, могло убить тебя.

— Мы знакомы не первый день, Нари. И я плачу тебе деньги не за проповеди. Ты ведь не иверская монахиня, чтобы заботиться о моем спасении в лучшем мире.

— Заткнись и слушай! Ваши солдаты сейчас расстаются с жизнями. И если ты будешь медлить, то отправишься вслед за ними. Быстро одевайся.

— Ты шутишь?

— Нет, — ответила она.

Баск посмотрел в глаза любовницы и понял, что она не шутит. Он схватил её за плечи:

— Это ведь не может быть правдой!

— Желаешь проверить это? Прислушайся!

С улицы доносились вопли и звон оружия. В соседних борделях шлюхи оказались не столь щепетильны как Нари. Они поработали кинжалами, или по меньшей мере открыли двери для отрядов стражи, которые пустили в ход мечи.

— И что там происходит? Неужели восстание против герцога?

— Нет! Герцог приказал вырезать всех басков, — она указала рукой на окно. — Видишь там вдали зарево? Это горят ваши казармы. Они уже отдали приказ, и сигнальный колокол возвестил начало резни.

— Вырезать гвардию? Да разве герцог мог отдать столь сумасшедший приказ? Мы — баски. Мы — гвардия. Мы, и только мы, опора государя.

— Тоже самое говорят о себе Рыцари кинжала и Черные плащи. Они обвиняли вас в служении Тьме и демонизме! Ты забыл про это? И они считают себя гвардией! Себя, а не вас. И они ненавидят басков.

— Пусть так! Но отдать приказ вырезать всех басков! Возможно ли это?

— Слушай, если ты сейчас же не уберешься, я подниму тревогу. Я рискую головой. Все девки получили приказ либо прикончить своих любовников-басков, либо провести в комнаты воинов стражи, чтобы они сделали это. Вставай и бери моё платье. Быстро!

Воин соскочил с высокого деревянного ложа и кинулся к стулу, где было разложено платье девушки. Баск решил не спорить. Умирать ему не хотелось, и времени на пустые разговоры более не было. Нужно было выжить, а уже потом можно будет и обдумать все.

1 ... 4 5 6 7 8 ... 130 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×