Дэн Абнетт - Ересь Хоруса: Омнибус. Том II

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дэн Абнетт - Ересь Хоруса: Омнибус. Том II, Дэн Абнетт . Жанр: Эпическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Дэн Абнетт - Ересь Хоруса: Омнибус. Том II
Название: Ересь Хоруса: Омнибус. Том II
Издательство: Кузница книг InterWorld'а
ISBN: нет данных
Год: 2016
Дата добавления: 3 сентябрь 2018
Количество просмотров: 247
Читать онлайн

Помощь проекту

Ересь Хоруса: Омнибус. Том II читать книгу онлайн

Ересь Хоруса: Омнибус. Том II - читать бесплатно онлайн , автор Дэн Абнетт
1 ... 1724 1725 1726 1727 1728 1729 ВПЕРЕД

Леваннас ждал в коридоре, прямо за дверью. Кхалиб не видел его на мостике, но это не значило, что Гвардейца Ворона там не было.

— Мне интересно услышать ваши мысли, капитан, — сказал Леваннас.

— Я рад, что мы победили, — ответил Кхалиб. — И сожалею, что понесли значительные потери.

Когда они вернулись в Делий, «Погибель Асирнота» уже не был пригоден к пустотным полетам. Железные Руки покинули его, оставив на борту ударного крейсера и на базе только сервиторов в достаточном количестве, чтобы те могли стрельбой из орудий создать иллюзию обитаемости.

— Дети Императора пострадали куда сильнее.

— Возможно.

Третьему легиону был причинен ущерб. Но не более.

— Теперь вы видите, чего мы можем достичь? — спросил Леваннас, и тогда Кхалиб услышал в его голосе тщательно скрываемое отчаяние. Гвардеец Ворона нуждался в войне не меньше Железных Рук.

— Да, — тихо ответил Кхалиб. — Вижу.

Включение в стратегию Железных Рук методов Гвардии Ворона дало плоды. Они были расколоты, разобщены и ранены, но возможность бить по врагу — и бить сильно — оставалась.

И все же…

Он заверил железного отца, что не сойдет со стези Железных Рук. Он верил, что выполнил обещание.

И все же…

Сплошные тени. Сплошные уловки.

Они менялись. Трагедия и необходимость превращали Железных Рук в что-то отличное от тех воинов, которыми они были под командованием Ферруса Мануса. Трансформация происходила у Кхалиба на глазах.

Его тревожило, что он не знал, к чему она их приведет.

Примечания

1

ММИ — модуль мульти-интерфейса. В оригинале также стояла аббревиатура.

2

Птеруги — элемент доспеха римских легионеров, юбка и оплечья, состоящие, как принято считать, из длинных металлических пластин прикреплённых на кожу.

3

Тератология — наука, изучающая уродства, нарушения развития.

4

Дипрозопия — разновидность феномена сиамских близнецов, при которой на общей голове находятся два лица.

5

Казус белли — casus belli — юридический термин времён римского права: формальный повод для объявления войны (букв. «военный инцидент»)

6

Аапосематизм — предостерегающая окраска и форма тела

7

Аркология — архитектурная концепция, учитывающая экологические факторы при проектировании сред обитания человека

8

Моа — вымершая гигантская бескрылая птица до 3,5 м в высоту

9

Небесное тело на орбите протозвезды, образующееся в результате постепенного приращения более мелких тел, состоящих из пылевых частиц протопланетного диска.

10

Братство. Легион. Отец. Император (лат.).

11

Г. Гессе.

12

Р. Саут.

13

Ш. Бронте, «Джен Эйр».

14

(лат.) гончарная земля, обозначение для сорта глины в алхимии.

15

Фиренца, фиренцийский — искаженное название Флоренции. Фиренциец (ист. Флорентиец) — прозвище Леонардо да Винчи.

16

Принцип соответствия в герметизме.

17

Шекспир, "Король Иоанн".

18

«Башня молний», Дэн Абнетт.

19

«Двери восприятия» — эссе Олдоса Хаксли, в котором он описывает опыт употребления мескалина.

20

Слова Грейс Хоппер.

21

Слова Мартина Левина, американского финансиста.

22

Конъюнкция, союз противоположностей; алхимический термин.

23

Евангелие от Иоанна, 13:36.

24

Дж. Милтон, «Потерянный рай».

25

Самоназвание римлян.

26

Чарльз Дарвин, из переписки.

27

"Буллпап" — компоновка стрелкового оружия, при которой магазин расположен позади рукоятки со спуском. Позволяет уменьшить общие габариты при сохранении длины ствола.

28

Вади — арабское название сухих русел рек и речных долин временных или периодических водных потоков, заполняемых, например, во время сильных ливней.

29

Aptrgangr — в нордическом фольклоре ходячий мертвец (драугр).

30

Eventyr — в переводе с датского "приключение", сказочный жанр (прим. пер.).

1 ... 1724 1725 1726 1727 1728 1729 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×