Джек Вэнс - Чудовище на орбите

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джек Вэнс - Чудовище на орбите, Джек Вэнс . Жанр: Космическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джек Вэнс - Чудовище на орбите
Название: Чудовище на орбите
Автор: Джек Вэнс
Издательство: АСТ
ISBN: 5-17-004145-4
Год: 2000
Дата добавления: 13 сентябрь 2018
Количество просмотров: 195
Читать онлайн

Помощь проекту

Чудовище на орбите читать книгу онлайн

Чудовище на орбите - читать бесплатно онлайн , автор Джек Вэнс

Джек Вэнс


Чудовище на орбите

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ


Чудовище на орбите


1

Три девушки буквально засыпали игривыми вопросами рослого, сурового с виду охранника с омерзительным лошадиным лицом и кожей цвета окислившегося цинка. Они желали знать, что их ожидает за роскошной дверью. Охранник лениво отмахивался:

- Когда позовут, все узнаете. Я не могу разглашать секретные сведения.

Наконец он сделал знак блондинке, сидевшей рядом с Джин. Та мгновенно вскочила на ноги. Охранник плавно открыл дверь, блондинка быстро прошла внутрь, дверь за ней затворилась.

Войдя в комнату, девушка неуверенно остановилась. На старомодном диване с кожаной обивкой неподвижно сидел мужчина и, прищурившись, смотрел на нее. Первое впечатление - ничего пугающего. Молод: двадцать четыре - двадцать пять. Заурядная внешность - не низок, не высок, не толст и не худ. Волосы цвета настолько неопределенного, что и сказать о них нечего, лицо без особых примет, одежда скромна и безлична. Он сменил позу и на миг приоткрыл глаза. Блондинке стало не по себе. Возможно, она сделала ошибку, придя сюда.

- Сколько вам лет?

- Мне… двадцать!

- Разденьтесь.

Она уставилась на юношу, руки крепко вцепились в сумочку, костяшки пальцев побелели. «Повинуйся ему, уступи сразу, и он у тебя в кармане»,- подсказывала ей интуиция. Блондинка судорожно вздохнула:

- Нет… нет, я не могу!

Она развернулась и бросилась к двери.

- В любом случае - вы слишком стары,- равнодушно сказал он ей вслед.

Блондинка дернула дверь, выскочила в приемную и быстро пошла прочь, не глядя по сторонам. Кто-то коснулся ее руки. Она остановилась и окинула взглядом свою соседку по приёмной. Юное, полное жизни и ума лицо, черные глаза, короткие черные волосы, прекрасная матовая кожа, рот без косметики.

- Что там? - спросила Джин.- Какую работу вам предложили?

- Не знаю,- пробормотала блондинка.- Я не стала выяснять. Думаю, ничего хорошего.

Она повернулась и вышла из приемной. Джин, задумчиво поджав губы, вернулась обратно в кресло. Прошла минута. Еще одна девушка, раздув ноздри, выбежала из комнаты и пронеслась через приемную.

Джин слегка улыбнулась. Рот у нее был большой, чувственный. Зубы мелкие, белые, очень острые. Охранник сделал ей знак. Она легко вскочила из кресла и направилась к таинственной двери.

Мужчина курил. Серебристая струйка огибала лицо и таяла над головой. Джин подумала, что в его полной неподвижности есть нечто странное. Он слишком скован, слишком зажат. Она заложила руки за спину и стала ждать, с опаской наблюдая за ним.

- Сколько вам лет?

От такого вопроса Джин считала нужным уходить. Наклонив голову, она улыбнулась - это придавало ей дерзкий и бесшабашный вид.

- А вы как думаете?

- Шестнадцать или семнадцать.

- Достаточно близко. Он кивнул:

- Достаточно близко. Ладно. Как вас зовут?

- Джин Парле.

- С кем вы живете?

- Ни с кем. Одна.

- Отец? Мать?

- Умерли.

- Бабушка, дедушка? Опекуны?

- Я одна.

Он кивнул и продолжал допрос:

- У вас есть какие-нибудь разногласия с законом? Джин задумчиво посмотрела на него:

- Нет.

Молодой человек повел головой, и вверх поплыло колечко дыма.

- Разденьтесь.

- Зачем?

- Чтобы проверить вашу пригодность.

- Ну, ладно. Кажется, я догадываюсь… физическую или моральную?

Он не ответил, продолжая апатично смотреть на нее. Мимо его лица проплыл серый клуб дыма. Она пожала плечами, тронула пальцами бока, шею, талию, спину, ноги - и одежда слетела с нее. Он затянулся, загасил сигарету, встал и, не торопясь, подошел. «Старается меня испугать,- подумала Джин и спокойно улыбнулась. -Пусть пытается.

Он остановился в двух футах и посмотрел ей в глаза:

- Вы на самом деле хотите миллион долларов?

- Я здесь только поэтому.

- Рекламное объявление вы поняли буквально?

- Разве есть другой смысл?

- Вы могли истолковать его как метафору, гиперболу.

Джин ухмыльнулась, оскалив острые зубки:

- Я не знаю, что значат эти слова. В любом случае я здесь. Если объявление давалось для того, чтобы вы могли меня рассматривать голую, я уйду.

Выражение лица юноши не изменилось. «Странно,- подумала Джин.- Его равнодушие смущает сильнее откровенной похоти». Он произнес, словно не слыша ее слов:

- Ко мне обращается не слишком много девушек.

- Это меня не волнует. Я хочу миллион долларов. Что мне надо делать? Кого-то шантажировать? Выдавать себя за другую?

Он оставил ее вопрос без внимания:

- Если вы получите миллион, что вы с ним будете делать?

- Не знаю… Побеспокоюсь об этом, когда получу.. Вы проверили мою пригодность? Мне холодно.

Юноша повернулся и широким шагом вернулся к дивану. Джин быстро оделась, подошла к дивану и села рядом, вызывающе глядя на него.

- Вы прекрасно соответствуете требованиям,- сухо произнес он.

- Каким?

- Это не важно.

Джин со смехом вскинула голову и сразу стала похожа на задорную, очень симпатичную старшеклассницу.

- Скажите, что я должна сделать, чтобы заработать миллион?

- Вы должны выйти замуж за богатого молодого человека, который страдает от… давайте назовем это неизлечимой болезнью. Когда он умрет, его собственность перейдет к вам. Вы продадите ее мне за миллион долларов.

- Очевидно, она стоит побольше миллиона? Он понял невысказанный смысл вопроса:

- В дело вовлечено что-то порядка миллиарда.

- Чем он болен? Не заражусь ли я сама?

- Об этой стороне дела я позабочусь. Вы не подцепите болезнь, если не будете совать нос куда не надо.

- О… Ладно, расскажите о нем побольше. Он хорош собой? Высокий? Сильный? Жалко ли мне будет, если он умрет?

- Ему восемнадцать. Главным образом интересуется зоологией, собирает коллекции. Он выдающийся зоолог. Его зовут Эрл Эберкромби. Он владеет…- юноша ткнул рукой вверх,- станцией Эберкромби.

Джин уставилась на него, затем тихо рассмеялась:

- Миллион долларов таким путем заработать трудно… Эрл Эберкромби…

- Брезгуете?

- По утрам нет. Но ночью будут кошмары.

- Решайте.

Она скромно взглянула на сложенные на коленях руки:

- Миллион - не слишком большой кусочек, когда ставишь на миллиард.

- Разумеется.

Она вскочила, стройная, как танцовщица:

- Все, что требуется от вас, - так это выписать. Мне же выходить за него замуж, ложиться с ним в кровать.

- На Эберкромби нет кроватей.

- Но, если он живет на Эберкромби, я не в его вкусе.

- Эрл отличается от остальных. Эрл любит девушек из мира гравитации.

- Коли он может умереть в любую минуту, мне надо действовать быстро, чтобы успеть ему понравиться. Есть другая сложность: собственность могут передать на попечение совета опекунов.

Комментариев (0)
×