Лоуренс Уотт-Эванс - Летающее блюдце с миннесотскими номерами

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лоуренс Уотт-Эванс - Летающее блюдце с миннесотскими номерами, Лоуренс Уотт-Эванс . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Лоуренс Уотт-Эванс - Летающее блюдце с миннесотскими номерами
Название: Летающее блюдце с миннесотскими номерами
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 21 август 2018
Количество просмотров: 167
Читать онлайн

Помощь проекту

Летающее блюдце с миннесотскими номерами читать книгу онлайн

Летающее блюдце с миннесотскими номерами - читать бесплатно онлайн , автор Лоуренс Уотт-Эванс

– Вон там.

По правде говоря, у него не было особой нужды что-нибудь говорить или куда-то показывать пальцем. Его “транспортное средство” не заметил бы только слепой. Гарри, естественно, заметил и потрясение уставился на то, что открылось его взору. Через пару минут из его груди вырвался вздох удивления.

Эта штуковина была серебристого цвета с серебристой отделкой из алюминия, словно зеркало отражавшей огни ресторанной вывески. Загадочный аппарат оказался идеально круглым, примерно двадцати футов в диаметре и приблизительно шести футов в высоту. Его острые края резко закруглялись книзу. С одной стороны в провале откинутого вверх люка открывался темный интерьер внутреннего убранства, освещенного лишь тусклыми огнями контрольных приборов.

У аппарата не было ни иллюминаторов, ни каких-либо других видимых отверстий.

Короче говоря, перед ними стояла классическая летающая тарелка.

– О, Господи! – наконец вымолвил Гарри. – Что с нею стряслось?

– Я не знаю, – расстроенно покачал головой пришелец, и Гарри опять вздохнул.

– Ладно, давай посмотрим, что к чему.

Владелец “тарелки” провел его в тускло освещенную кабину и показал, где доступ к главной силовой установке.

Через некоторое время Гарри выбрался наружу, сходил за своими инструментами и приступил к работе.

Ничего похожего на этот “мотор” ему еще не доводилось видеть ни разу в жизни, ни на одном из транспортных средств. Удивительнее всего было то, что разные детали этого агрегата казались очень знакомыми, но соединялись они в единое целое совершенно немыслимым образом. А тут еще владелец “тарелки” действует на нервы… Гарри даже смотреть не хотелось на этого типа.

Словом, минут через пятнадцать он выбрался из двигательного отсека и расстроенно пожал плечами.

– Извиняй, дружище, но я, похоже, ничего не могу поделать. Я думаю… кажется, эта штуковина, которая справа, вышла из строя. Все выглядит вполне даже нормально, никаких обрывов или повреждений не видно. А вон там, видишь? Какая-то дыра, а ее, похоже, здесь не должно быть.

Владелец “тарелки” послушно уставился, куда ему показывали.

– Что же мне теперь делать? – заныл он, затем повернулся и в отчаянии уставился на Гарри. – Есть кто-нибудь в вашем мире, кто разбирается в таких машинах?

Гарри долго размышлял над этим вопросом и, наконец ответил:

– Нет.

– Нет? Так я что, застрял тут навсегда?

Гарри пожал плечами.

– Ну, чего там. Может, прилетит кто-нибудь, кто сможет починить твою таратайку. У нас тут разные люди бывают.

– Но ты же сказал…

– А! Ну, я сказал, что среди живущих здесь никто не сможет ее починить. Но в своем ресторане я частенько обслуживаю таких, как ты, парней. Полагаю, тебе это известно, иначе бы ты тут не оказался. Сегодня, завтра, раньше или позже, но обязательно объявится кто-нибудь, кто поможет отремонтировать твою колымагу.

– Кто-нибудь из другого временного пространства, вы хотите сказать?

Гарри в ответ только пожал плечами.

– А как хочешь называй. Я не знаю, парень, кто вы такие и зачем тут появляетесь. Я просто обслуживаю посетителей и не задаю лишних вопросов. Не мое дело знать, из каких таких времен вы прилетаете. Знаю только, что по ночам здесь бывает уйма вашего брата.

Посетитель нахмурился и посмотрел на панель приборов.

– Ты меня не убедил, – признался он.

– А это вообще не мое дело – убеждать, – хмыкнул Гарри. – Мое дело подавать гамбургеры. А теперь, если ты не против, убери эту штуковину куда-нибудь с глаз долой, пока не взошло солнце.

Пришелец повернулся к нему и недоуменно заморгал:

– А как я это сделаю? – спросил он. – Без первичного импульса аппарат вообще не может двигаться.

Теперь для Гарри пришел черед нахмуриться.

– Ты это серьезно? Я думал, ты не можешь исчезнуть, как все твои собутыльники, а ты говоришь, что эта штуковина вообще не может никуда двинуться?

– Совершенно верно, она не двинется с места, – заверил владельца ресторана, его бывший посетитель.

Гарри выглянул из люка “тарелки”. К этому времени небо на востоке, определенно, стало светлее. Первые шоферы-дальнобойщики могли появиться с минуты на минуту.

Интересно, что они сделают, если увидят на автостоянке перед рестораном летающую тарелку? Дневному бизнесу это может принести большой вред. Полуночные гости, конечно, штука важная, но дневные посетители – это святое, их отпугивать тоже нельзя.

– Может, как-нибудь спрячем ее в лесу? – без особого энтузиазма предложил Гарри.

Посетитель только покачал головой.

– Очень сомневаюсь, что нам это удастся. Мой аппарат имеет официально зарегистрированный вес тысячу семьсот килограммов.

– А сколько это в фунтах? – переспросил Гарри.

– Наверное, что-то около четырех тысяч.

Гарри без сил опустился в удобное пилотское кресло.

– М-да, ты прав, – признался он. – Мы не сможем ее никуда спрятать. И колес у нее я что-то не вижу.

– А их и нет.

– Ясно.

Двое мужчин посидели, размышляя над возникшей проблемой.

– А нельзя оставить мой транспорт прямо здесь, пока не появится кто-нибудь, кто сможет его исправить? – поинтересовался гость из будущего.

Гарри раздраженно хмыкнул:

– А как, черт побери, я смогу объяснить, откуда на моей автостоянке появилось это проклятое летающее корыто?

Посетитель пожал плечами.

– Ну… я не знаю.

Снаружи, откуда-то издалека, донесся звук автомобильного мотора. Это подъезжал первый из дневных посетителей.

Внезапно Гарри осенило.

– Слушай, – воскликнул он, – мне пора идти, а ты сделай вот что…

“Тарелка” простояла на стоянке все утро и весь день, пока Гарри суетился, обслуживая своих посетителей. Стояла она и когда Гарри, закончив работу, пошел к себе, чтобы немного передохнуть.

Оставалась “тарелка” на прежнем месте и в шесть часов, когда в ресторан приехал шериф, который, естественно, первым делом обратил внимание на этакую диковину.

Шериф вылез из своего автомобиля и обошел летающую “тарелку” со всех сторон. Люк ее теперь был закрыт, и фантастическое оборудование стало невидимым для посторонних глаз. Никому и в голову не пришло бы, что владелец этого диковинного устройства спит внутри.

А на боку “тарелки” красовалась написанная большими красными буквами надпись:

“ГАМБУРГЕРЫ ГАРРИ – ЭТО ЗАКУСКА БУДУЩЕГО!”

Шериф улыбнулся и пошел в ресторан.

Минут через двадцать из задней комнаты, зевая и потягиваясь, появился Гарри и налил себе чашечку кофе. Работавшие вечером повар Билл и официантка Шерри не обратили на хозяина никакого внимания. По долгому опыту они знали, что до тех пор, пока босс не выпьет свой кофе, к нему лучше не подходить.

Комментариев (0)
×