Татьяна Устименко - Второе пророчество

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Татьяна Устименко - Второе пророчество, Татьяна Устименко . Жанр: Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Татьяна Устименко - Второе пророчество
Название: Второе пророчество
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 19 декабрь 2018
Количество просмотров: 227
Читать онлайн

Второе пророчество читать книгу онлайн

Второе пророчество - читать бесплатно онлайн , автор Татьяна Устименко
1 ... 96 97 98 99 100 101 ВПЕРЕД

Теплый салон и мягкий ход машины убаюкивали меня ничуть не хуже ласковой колыбельной песенки. Незаметно для себя я медленно скатывалась в сладкие объятия расслабляющей дремы, словно хищный зверек, забившийся в уголок безопасной берлоги и постепенно восстанавливающий израсходованные силы, запасающийся ими на будущее. Я ощущала себя грешницей, заключившей сделку с самим дьяволом, продавшей свою жизнь, душу и настоящую любовь ради того, чтобы победить жестокого бога Митру и отвратить его кару. Моей последней отчетливой мыслью стало: «Я только чуть-чуть отдохну и сразу же примусь разгребать все накопившиеся проблемы…»

Вот уж не знаю, кто придумал эту меткую фразу: «На войне и в любви — все способы хороши», но сейчас я поняла — для дальнейшей реализации своих планов я отброшу неуместную в нынешних обстоятельствах щепетильность и непременно постараюсь воспользоваться любыми доступными мне средствами. Впрочем, если придется, то даже и недоступными. А все это оттого, что я точно уверена — впереди меня ожидают и то и другое…

И война…

И любовь…


Примечания

1

Человек человеку — волк (лат.).

2

Лугару — священные существа, солнечные воины-волки, способные по желанию принимать облик человека или волка, — Здесь и далее примеч. авт.

3

Господин (венг.).

4

Игра слов: швабры — швабы (немцы).

5

«Мертвая голова» (нем.). Эмблемой дивизии в годы Второй мировой войны стал череп с костями — отсюда ее название.

6

Смерш (сокращение от «смерть шпионам»), — советская военная контрразведка в годы Великой Отечественной войны.

7

Чалад — семья (венг.).

8

Здесь и далее стихи автора.

9

Остров (венг.).

10

Организация, созданная в третьем рейхе для изучения истории и наследия германской расы.

11

Волк (венг.).

12

Реальные исторические сведения взяты из книги В. Слукина «Тайны уральских подземелий».

13

Госпожа (венг.).

14

Имплозивный — взрыв, направленный вовнутрь; обжатие вещества сходящейся концентрической взрывной волной.

1 ... 96 97 98 99 100 101 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×