Татьяна Гуркало - Демоны, монахи и прочие ненадежные личности

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Татьяна Гуркало - Демоны, монахи и прочие ненадежные личности, Татьяна Гуркало . Жанр: Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Татьяна Гуркало - Демоны, монахи и прочие ненадежные личности
Название: Демоны, монахи и прочие ненадежные личности
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 19 декабрь 2018
Количество просмотров: 255
Читать онлайн

Помощь проекту

Демоны, монахи и прочие ненадежные личности читать книгу онлайн

Демоны, монахи и прочие ненадежные личности - читать бесплатно онлайн , автор Татьяна Гуркало

Из ирисов робко выглядывал маленький то ли фонтан, то ли водопад, сооруженный из серых необработанных камней. Нежные цветы и грубый камень в ореоле водных брызг. Такой контраст. Фотоаппарат бы сюда.

Девушка так увлеклась рассматриванием этого пейзажа, что не сразу заметила дом, к которому вела тропинка посыпанная какими-то мелкими камушками, проложенная среди цветов. Впрочем, дом отлично маскировался и старательно не привлекал к себе внимания. У входа в это здание красовалась вывеска, на которой было что-то написано, издалека не разобрать что, хотя все, что могло быть написано, благодаря похитителю девушка умела читать. Кроме надписи на вывеске была изображена тушка курицы неестественно желтого цвета.

За умение понимать местных жителей Марина похитителя отблагодарила отдельно. Чуть не утопила. Она как раз обсыхала на берегу озера, когда ей пришла в голову мысль о том, что не мешало бы поучить местный язык. Хотя бы на уровне туриста с разговорником в руках.

Спутник, говорящий на русском языке, это хорошо, но вдруг он куда-то денется?

А полудемон взял и признался, что понятия не имеет, на каком языке разговаривает его хранящая. Просто, пока Марина валялась в обмороке после его явления из зеркала, Дэнэен на нее навесил заклинание-переводчик. Еще и дал три года гарантии, за которые разум должен успеть, этим языком овладеть в достаточной мере и начать воспринимать его чуть ли не как один из родных.

Девушку данное обстоятельство к удивлению благодетеля совсем не обрадовало. Ей, наверное, по наивности и из-за незнания местных реалий, казалось, что полудемон должен был хотя бы попытаться ее уговорить согласиться на подобный эксперимент. Похититель сути ее претензий так и не понял. Или сделал вид, что не понял. Заклинание же безопасное. Все так языки учат, с детства. И никто не жаловался.

Пришлось пообещать самой себе, никогда больше не падать при нем в обморок и смириться. За три дня беготни по лесам ничего похожего на альтернативу так и не наметилось. Не считать же приемлемым выбором возможность сбежать в неизвестность и нарваться на кого-то хуже неразговорчивого парня ищущего какой-то амулет.

— Харчевня «Три веселых демона», — представил домик с вывеской Дэнэен, с некоторой долей гордости, словно сам это здание строил.

— Почему три? — спросила Марина. Почему веселых, она и так догадывалась. Демоны вообще странные существа, судя по полукровке, стоявшем рядом. Вероятно, кто-то из них по жизни весел.

— Ну, понимаешь, — подозрительно замялся наглый похититель. — Когда предыдущая харчевня сгорела, хозяин, вместо того чтобы испугаться и сбежать от злобных порождений мрака, так ругался, что вызвал у этих демонов восхищение. Вот. Илиен тогда сказал, что они несколько погорячились, не стояло сжигать весь дом из-за идиота зятя решившего, что может безнаказанно грубить и обзываться. Он еще и железякой какой-то махал. Зять в смысле. И Дишинэ полил каким-то вонючим взваром, ему одежду пришлось потом выбросить, запах этой гадости не отстирывался и не выветривался, даже магия не помогла. А одежда была дорогая. На заказ шили к празднику. Так о чем это я? — Дэнэен почесал макушку. — А! О старой харчевне. Короче, она сгорела. Хозяин бегает, ругается, зятя поленом бьет. Дишинэ смеется как сумасшедший. А Илиен стоит такой задумчивый, а потом говорит, что харчевню спалили зря. Хозяин вменяемый, в отличие от ненормального мужа дочки и кормят тут вкусно. Нужно было прибить всего одного идиота, всем стало бы легче. Дочка у хозяина красавица, быстро бы кого-то получше нашла. Дочка, которая красавица, стоит рядом и хмуро кивает, наверное, давно мечтала стать счастливой вдовой. В общем, так как я единственный разбираюсь в человеческой магии, пришлось мне готовить возвратное заклинание. Я тогда был маленький еще, что-то напутал, но домик получился что надо. Теперь он не горит, в принципе, только по весне листиками обрастает, но это даже красиво и они быстро опадают. Дишинэ отсмеявшись насажал цветов в качестве извинения за поджог. Они тут даже зимой растут. Наверное, тоже что-то напутал. Он ужасно рассеян. А Илиен вон ручеек призвал и камней накидал. Он вообще любит, чтобы все было красиво и завершено. Без ручейка было бы не так. Зять кстати спустя три недели благополучно утонул. За водным духом погнался идиот. Такая вот история.

— Ага, — только и смогла сказать Марина. Интересно, что эта веселая троица сделала людям, чей дом Дэнэен посетил в первую очередь? Не сказать, чтобы они его приходу сильно обрадовались, но и расстраиваться не стали. Скорее отнеслись как к стихийному бедствию. Не задело и ладно. — А откуда тебя знают люди, которые мне одежду искали?

— Они? Я спас их от съедения. Случайно. Просто очень не люблю, когда рядом бродят низшие демоны. Они неприятны моему эстетическому вкусу. Да и позволять кому-то есть людей как-то не правильно.

— Понятно, — сказала Марина. Эстетический вкус у него. Спасатель и скромник в одном лице.

Может он не так и плох, как показалось вначале?

— Идем есть, — махнул рукой в направлении харчевни Дэнэен. — Здесь готовят вкусно. Кажется, я это уже говорил.

Марина печально вздохнула и поплелась вослед уверенно шагавшему по тропинке полудемону. Хоть поест нормально. А то походный паек Дэнэена хуже любых растворимых супчиков. Зато места много не занимает и не тяжелый.

— Эй, хозяин! — завопил Дэнэен прямо с порога.

Марине стало как-то неуютно под скрестившимися на них взглядами посетителей харчевни.

— О, Дэнэен-тена. — явно обрадовался орущему полудемону толстячок, выскочивший из-за неприметной дверки. — Вы опять в наших краях. Заходите, садитесь, сейчас Мала к вам подойдет.

Посетители на удивление дружно отвернулись от входа и стали заниматься своими делами. Похоже, полудемона в этом городке знали все. По крайней мере, знали о его репутации стихийного бедствия иногда снисходящего до устранения причиненного вреда.

Дэнэен окинул многообещающим взглядом помещение, увидел свободный столик возле стены и, гордо задрав подбородок, пошел к нему. Марина поплелась за ним, чувствуя себя послушной наложницей воинствующего самодура-аристократа.

Мала оказалась той самой дочкой хозяина, муж которой поливал демонов чем-то вонючим. Хорошенькая пышечка лет тридцати. Улыбчивая. Смотрящая на Дэнэена как на непутевого братишку. Она его даже по голове погладила, на что парень только недовольно вздохнул.

А готовил местный повар действительно хорошо. Можно было есть, наслаждаться и лениво думать о вечном. Например, о заклинании-переводчике, которое на нее каким-то образом навесил добрый похититель.


— Дэнэен, а как оно работает? — спросила Марина, решив, что знания лишними не бывают.

— Кто? — спросил парень, сосредоточенно выковыривавший мясо из своей каши. Мелкую крупу непонятного вида он размазывал по тарелке и рисовал на ней трезубой вилкой волны.

— Заклинание-переводчик.

— Не знаю, — Дэнэен пожал плечами и с некоторым сомнением на лице засунул в рот небольшой комочек каши. Задумчиво пожевал, хмыкнул и объяснил ждущей более развернутого ответа девушке: — Оно стандартное, из хранилища. Как бы тебе объяснить… Вот например одежда. Два одинаковых платья на сестрах, шитые у одной портнихи. А чтобы ей не поставили эту похожесть в вину, они пошиты из разных тканей, цвета тоже неодинаковы. У одного платья на рукавах кружево, а на подоле вышивка. У другого — на талии лента. Так же тут. Заклинание одно, но оно умеет подстраиваться под особенности того, кому должно помогать. В общем, оно очень старое, над ним работали многие поколения, пока не довели до такого состояния. И сейчас его может воспроизвести кто угодно по учебнику, главное, чтобы время было и все нужные силы откликались. Правда, процесс довольно долгий. И большинство предпочитает покупать хранилища со стандартными заклинаниями, а потом просто нужное будят, задают первичный импульс и оно разворачивается. Да и люди, у которых все силы совпадают довольно редкое явление. А тратить на стандартное заклинание накопитель с неподвластной тебе силой не очень умно.

Марина честно попыталась сообразить о чем он говорит. Со стандартами все понятно. Наверняка в этом мире есть целые фирмы, или там гильдии какие-то, работники которых днями сидят и делают хранилища с этими заклинаниями. Но вот сам процесс.

— Дэнэен, заклинание, оно вообще что? — спросила девушка. Как-то она слабо представляла толпу магов, или кто они тут, стоящих в каком-то помещении и торжественно читающих нескладные стихи на неизвестном науке языке. А ведь стандартизация что-то такое предполагает. Если есть стандарты, значит должны быть не шибко квалифицированные рабочие, каждый из которых выполняет исключительно свою стандартную операцию. Думать и что-то изобретать таким рабочим не нужно. Просто механически делать то, что они умеют.

Комментариев (0)
×