Александра Руда - Ола и Отто. Выбор

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Александра Руда - Ола и Отто. Выбор, Александра Руда . Жанр: Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Александра Руда - Ола и Отто. Выбор
Название: Ола и Отто. Выбор
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 19 декабрь 2018
Количество просмотров: 251
Читать онлайн

Помощь проекту

Ола и Отто. Выбор читать книгу онлайн

Ола и Отто. Выбор - читать бесплатно онлайн , автор Александра Руда
1 ... 3 4 5 6 7 ... 71 ВПЕРЕД

Я с трудом поднялась, посмотрела на меч, но бросить его не рискнула. Зомби, конечно, тупые, но в недавно активированный чертеж они не полезут. Придется искать их самой.

— Цып цып цып, — неуверенно позвала я, вспомнив Отто.

Никто не отозвался, даже кусты не шевельнулись. Я осторожно шла по дорожке, чувствуя, как в ботинках хлюпает вода.

— Кис кис кис, идите сюда, мои хорошие! Куть куть куть! Гули гули гули!

Как ни странно, на «гули гули» отозвались шевелением кусты справа и на дорожку вылез зомби. Выглядел он совсем странно — изо рта капала слюна, глаза светились зеленым. Красавчик протягивал ко мне руки с длинными желтыми ногтями. В отличие от остальных, зомби двигался очень прытко.

— Ёшкин кот! — взвизгнула я, отшатываясь и активируя артефакт против умертвия.

Возник небольшой смерч и зомби закрутило в воздухе и шмякнуло об могильную плиту. Плита раскололась надвое, противник больше признаков жизни не подавал, мало того, он начал разлагаться ускоренным методом. Чтобы этого не видеть, я кинулась в кусты, из которых только что выбралась — смерч не особо разбирался, кого куда кидать.

Меня тошнило и перед глазами плясали звездочки. Конечно, по всем законам подлости я оказалась практически в дружеских объятиях девятого товарища. Радостно рявкнув, он дернул мня за левую руку так, что я потеряла сознание, но очнулась сразу от боли и вони. Верная шпилька сделала свое дело и мне оставался только один противник. Рука висела безжизненной плетью. Рыдая от жалости к самой себе, я куда то поплелась, натыкаясь на могильные плиты и кусты.

— Грр? — озадаченно спросили меня.

Я подняла глаза и увидела десятого. Вид у зомби был довольно потрепанный, видимо, он попал под действие какого то из щедро активированных артефактов. Я, всхлипывая, активировала последний, зомби замер. Но я не смогла вспомнить заклятие, лишающее магической подпитки! В голове крутилась только фраза: «отрезать ему голову». Я замахнулась мечом, но тут же вскрикнула от боли в плече. Пришлось валить зомби на землю и резать ему голову, как кусок колбасы. Как ни странно, это занятие меня успокоило. Я деловито пилила мертвую плоть, сидя сверху. Зомби начал шевелиться и тут мне в голову вернулся текст заклятия. Пристально глядя в мертвое лицо, я с удовольствием упокоила последнего противника, представляя на его месте всех рорриторцев вместе с их Университетом, дождем и насморком. И принялась дальше отрезать противнику голову.

— Ола, Ола, милая моя! — Ирга упал передо мной на колени, заглядывая в лицо. — Ты как?

— Я занята, — сказала я.

— Ола, ты была первая, мы сделали их! Сделали! — ликовал Отто. — Ирга, а что она делает?

— Я не знаю, — сказал Ирга. — Может, это у нее шок?

Ирга попытался меня оторвать от мертвяка и я потеряла сознание от боли в руке.

Миг триумфа мне запомнился плохо. Я стояла перед профессором Димитром и скрежетала зубами от боли, мечтая о целителе. Меня поддерживал Отто, надувшись от гордости.

— Вы хотите что то сказать? — спросил у меня проректор.

— Да, завтра жду желающих на лекцию об артефактном деле, — сказала я. — Всем спасибо.

— Целитель уже тут, — Ирга заботливо усадил меня на скамью. Я подняла глаза. Нас окружала плотная толпа желающих пообщаться.

— Ирга, — простонала я.

— Кто, — спросил некромант, поворачиваясь к зрителям, — кто подсунул под видом зомби Оле умертвие?

Толпа отшатнулась. Ирга был страшен в гневе.

— Я узнаю, кто это сделал и сам упокою этого… ловкача. Навсегда упокою, только перед этим он пожалеет, что на свет появился!

— Ирронто, успокойтесь, я сам расследую этот инцидент! — сквозь зрителей протолкался профессор Димитр. — Я приношу вам свои извинения, Ольгерда!

— Ничего, ничего, — мило улыбнулась я. Целитель колдовал над моей рукой и поэтому я подобрела. — Я сообщу о вашем гостеприимстве в своем Университете.

Проректор затрясся.

— Ольгерда…

— Завтра поговорим, профессор, — сказала я. — Я устала, а еще и отчет в Университет писать.

— Вы зайдете ко мне завтра? — умоляюще сказал проректор.

— Конечно, вы же подписаться как свидетель должны будете.

Димитр кивнул и разогнал толпу.

— А артефактик то пригодился, — сказал Отто, когда мы брели в гостиницу. — Против умертвия.

— Это точно, — кивнул Ирга. — Умертвие не так просто успокоить, ты бы в с ним долго возилась, пока бы оно тебя не сожрало. Хорошо, ты сразу сообразила, что делать.

Я покивала с умным видом и спросила:

— А которое из них было умертвием?

Ирга резко остановился и посмотрел на меня, ошарашено моргая. А потом начал смеяться. Смех его был скорее похож не истерику, поэтому я стукнула некроманта по спине и сказала:

— Что смешного?

— Они все продумали, — выдавил Ирга, вытирая слезы. — Они достали умертвие и притянули его на полигон. Они обошли судей. Подняли и разозлили тварь. Одного не учли — что ты умертвие не признаешь! Как ты некромантию сдала?

— Как, как. Тебе напомнить? Могилу тебе копала, а ты практическую писал.

— Ты не мне могилу копала, — давясь смехом, заметил Ирга. — Но не суть важно.

Я чихнула. У меня ужасно замерзли ноги и ныло все тело.

— Заболеешь, — предрек Отто.

— Вот еще, — упрямо сказала я.

— Не заболеет, — сказал Ирга. — Я ее полечу.

— Вы только во время лечения не сильно кроватью скрипите, — ответил Отто. — Я спать хочу, день такой тяжелый был.

— Конечно, — посочувствовала я. — Девять зомби и одно умертвие убить. Замаялся, бедняжка!

— Я переживал за тебя! — обиделся полугном. — А это очень тяжело.

Конечно, кроватью мы не скрипели. Я долго отмокала от грязи, кусков зомби и глины в ванной, потом Ирга напоил меня каким то специальным чаем, растер все тело жесткой шерстяной тряпкой и укутал в одеяло. На середине этой процедуры я уже спала, как убитая.

Все запланированные лекции прошли замечательно. Студенты, пораженные моей вчерашней прытью, вели себя как шелковые. Уже никто не сомневался, что при желании я могу и проклясть. Отто грелся в лучах моей славы и выглядел довольным, как кот.

— Вот увидишь, — сказал он мне по пути к кабинету проректора. — Мы для тебя денег еще слупим. За моральный ущерб.

— Деньги — это хорошо, — сказала я, любовно гладя листочки отчета о происшедшем.

Этот отчет вдохновенно наваял Отто, пока я рассказывала рорриторцам о современном деле артефактов. Труд был достоин попадания в библиотеку. Я выглядела невинной овечкой, несущей свет знаний злобным, лживым и беспринципным демонам. Когда я читала творение Отто, мне захотелось заплакать — так мне стало себя жалко. Изображенные рорриторцы вызывали праведный гнев.

— Я уверен, — сказал полугном. — Что этот отчет произведет нужный эффект на нашего друга Димитра.

— Я только не пойму, где ты так сочинять научился, — призналась я.

— Как — где? — удивился Отто. — А кто в Университете пять лет объяснительные писал? А отчеты по практике? Тут писателем любой станет.

— Я же не стала.

— Это потому что ты относилась к написанию объяснительных без души, как к формальности, — объяснил лучший друг. — Университет дает столько возможностей для творческого развития, главное их замечать.

Я вспомнила, что действительно переписывала у Отто все объяснительные, особенно отслеживая, чтобы причины, подтолкнувшие нас на очередное нарушение Университетских правил, были в моей объяснительной такими же, как у полугнома.

— Не хотите ли пройтись в нашу галерею, — проректор ждал нас у кабинета. — Очень умиротворяющее место.

— Здесь висят портреты людей и других рас, которые много сделали для Университета, совершили нечто из ряда вон выходящее, — Димитр улыбнулся. — Возможно, мы сюда же повесим и ваш портрет, Ольгерда.

— Вы мне еще памятник при жизни поставьте, — съязвила я. — Чем заслужила такую честь?

— Вы показали нам, что не только практической магией можно воевать. Признаюсь, мы мало уделяем внимания теоретической магии во время обучения студентов. Это упущение мы собираемся исправить как можно скорее.

— Я рада, — мое внимание привлек один портрет. Чтобы рассмотреть лучше, я подошла поближе.

На портрете была изображена молодая девушка с густыми черными волосами. На миловидном личике сияли, как два озерца, огромные голубые глаза. Пухлые губки просили поцелуев, курносый носик задорно морщился. Кого то она мне напоминала, но кого?

— Любуетесь? — спросил Димитр, успевший мельком просмотреть наш отчет. Кажется, на профессора творческие изыски полугнома произвели неизгладимое впечатление.

— Кто это?

— Ириада Искальская. Я ее учил когда то, она была моей любимой студенткой. Одаренная магичка.

— Я знаю, — сказала я.

1 ... 3 4 5 6 7 ... 71 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×