Дмитрий Пучков - Возвращение бомжа

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дмитрий Пучков - Возвращение бомжа, Дмитрий Пучков . Жанр: Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Дмитрий Пучков - Возвращение бомжа
Название: Возвращение бомжа
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 19 декабрь 2018
Количество просмотров: 229
Читать онлайн

Помощь проекту

Возвращение бомжа читать книгу онлайн

Возвращение бомжа - читать бесплатно онлайн , автор Дмитрий Пучков
1 ... 3 4 5 6 7 ... 37 ВПЕРЕД

— В Интернете есть интересующая нас информация. Но для регистрации на сайте требуется карточка.

Чтобы избежать ненужных дискуссий, Пендальф умело проигнорировал намечавшиеся возражения, моментально перейдя к следующему вопросу:

— И, наконец, разное. Поступили запросы с мест. Трудящиеся обеспокоены агрессией марионетки империализма, так называемого Саурона. Как уже сообщалось ранее, план «перехват», как всегда, результатов не дал. Требуется внести решающие коррективы в нашу оборонную доктрину. Какие будут предложения?

Атаман Борис, собравший вокруг себя всех официанток с подносами и настойчиво уничтожавший стаканчик за стаканчиком, наконец почувствовал себя гораздо лучше и решил высказаться:

— Есть одна идея, — он игриво шлепнул по заднице симпатичную официанточку и подмигнул собравшимся. — Мы, в провинции, тоже кое-что в тактике понимаем. Надо удивить противника. Пойдем в бой трезвыми!

Агроном недовольно хмыкнул и процедил сквозь зубы:

— И голодными.

Пендальф удивленно посмотрел на своего товарища и пожал плечами:

— Зачем?

Агроном понизил голос и сказал:

— Это я Бориса приколол.

Пендальф придвинулся к Агроному и сердито проговорил:

— Получилось! Тут на тебя один уважаемый человек телегу накатал. Якобы, ты морально разлагаешься.

Он внимательно посмотрел на Агронома, всем видом показывая: «Да-да, чего смотришь?» — и продолжил:

— Разобрался бы ты со своими бабами.

Повернувшись к оторопевшему бомжу спиной, он подвел итоги собрания:

— Значится, так, предлагаю резолюцию в следующей редакции: биться пойдем трезвыми и голодными.

Погладив себя по бороде, он подумал и добавил:

— От себя вношу такое добавление… и небритыми.

Официантки принялись разносить выпивку по второму кругу, и на этом собрание можно было считать оконченным.

Чук и Гек собрались было последовать примеру атамана, который пригласил всех собравшихся в баню с девочками, но Пендальф, мигом разобравшись, что к чему, ухватил подростков за воротники и потащил за собой, отвесив приличный подзатыльник почему-то именно Чуку:

— Собирайся, кудрявый, поедем в столицу. Устрою тебя на трехмесячные курсы кинопереводчиков.

Гек с сожалением поглядел на своего приятеля:

— Во попал!

Однако если возражения и принимались, то срок подачи заявок уже давно истек, а потому, встретившись глазами с суровым взглядом старого разведчика, Чук понуро пошагал вслед за Пендальфом, а Гек, вызвавшийся проводить друга, старался хоть как-то взбодрить загрустившего кореша:

— Слушай! Меня один вопрос мучает. Ты там спроси у педагогов.

— Чего спросить-то? — нехотя отозвался Чук.

— Правда, что в английском языке мата нет?

Будущий полиглот мрачно покачал головой в ответ:

— Конечно, нет. Откуда ему взяться?

Гек изобразил на своем лице крайнюю степень удивления:

— Да ладно!!! А как тогда перевести мазерфакер? Или вот санофзебитч? Это что, не мат, что ли?

Чук с видом профессора лингвистики отмахнулся от приятеля:

— Конечно, нет… Там даже пьяные матросы, как на светском рауте, беседуют.

Гек даже остановился на мгновение:

— Эвон как… кто бы мог подумать… — но, спохватившись, снова бросился вдогонку за своим просвещенным другом: — А как же тогда переводится слово fuck?

— О боже мой.

Наконец троица подвалила к платной стоянке, где заботливый Пендальф оставил свое транспортное средство. Оглядев лошадку, Чук с напускным пафосом пробасил:

— Папаша, а бизнес-класса тут нет?

Однако по всему выходило, что паренек не на того напал — Пендальф мигом пресек все инсинуации:

— Поговори еще! Тоже мне бизнесмен. Сейчас пешком сзади побежишь.

Подошедший попрощаться Гек протянул приятелю гостинец:

— Слышь. Держи кошелек.

Чук особо не рассчитывал на щедрость своего кореша, но тем не менее поинтересовался:

— Это че, мне на девок румяных?

Гек, однако, не только не оценил юмора, но и более того — припомнил товарищу давешнюю обиду:

— Ага, насмотрелся порнухи. Сны эротические не мучают?

Чук недоумевающее посмотрел на своего друга:

— Ну… почему же мучают? Нормально все!

Собственно, Гек и не ожидал раскаяний:

— Короче… привези «Антибумер» со смешным переводом! — махнул он рукой.

— Ладно!

Пендальф решил не затягивать церемонию прощания и, вскочив на своего мерина, скомандовал:

— Гони, Сервелат. Покажи им, что такое немецкая сборка!

За лихо мчащимся по степи всадником, шустро распихивающим местных гаишников с помощью «магической мигалки», наблюдали, кажется, все жители города, высыпавшие, как горох, на крепостные стены.

Глава вторая

ГОНДУРАССКИЙ ГАМБИТ

Не ту страну назвали Гондурасом.

Из выступления президента Буркина-Фасо

«Женский батальон смерти», растянувшийся по лесной дороге на добрый километр, оставлял позади себя цветастые отметины в виде использованных тюбиков туши, флакончиков для духов, баночек из-под крема, гигиенических салфеток и прочей «атрибутики». Впрочем, все это не шло ни в какое сравнение с тем, что осталось на веселой лесной полянке после последней «чистки оружия». Но поскольку в серьезной литературе нет места для рекламы, то несмотря на большое желание, благодарностей маркам «Тампакс» и «Олвейз» выражать никто не стал.

Лучшие из лучших представительниц высокоточного бактериологического оружия эльфийской армии призваны были сопровождать весьма высокопоставленную особу — дочку крупного военачальника, генерала Смита. Впрочем, величие товарища Смита не помешало ему совершить стратегическую ошибку: в сложившейся ситуации следовало отправить вместе с дочерью кого угодно, но не «батальон сплетни». Оставшись на неопределенный срок без сериалов и желтых газетенок, «девочки» целиком и полностью сосредоточились на незавидной судьбе «объекта охраны».

Вконец затюканная бесконечным шепотком за спиной, Арвен давно уже перестала обращать внимание на мир вокруг себя и, спрятав лицо за складками капюшона, безмолвно покачивалась на лошади где-то в середине колонны. Продолжительный сеанс медитации и начинавшаяся интоксикация уже давали свои плоды: периодически Арвен начинали мерещиться странные вещи, в основном это были маленькие бородатые дети, жутко похожие на Агронома. Пару раз она спрыгивала с лошади и бросалась на дорогу, принимаясь рассматривать случайно попавшие под копыта обрывки листьев и обломки веток. В банальных в общем-то предметах ей постоянно чудилась фенька, подаренная когда-то все тому же Агроному.

Странное поведение Арвен, естественно, не осталось без внимания со стороны «девочек», пуще прежнего усилив и без того недобрые «разговорчики в строю». Особо строптивые бабы, недолюбливавшие «богатенькую дурочку», даже решили слегка поиздеваться над «бедняжкой». С помощью небольшого кастинга определив наиболее подходящую кандидатуру, они вырядили «победительницу конкурса» в мужское платье, подправили «макияж» и, дождавшись очередного «сеанса космической связи», которые периодически посещали их подопечную, подослали к ней новоявленного «мачо»…

Сегодня Арвен привиделся ее отец. Агент Смит с присущей ему назидательностью зачитывал дочери выдержки из устава:

— Доча, запомни алгоритм. Сначала будут предвестники. Потом начнутся схватки. А затем уже потуги. Смотри не перепутай, а то ни фига не получится. Кстати, я уже договорился… рожать будешь с дельфинами.


Поучительную байку из космоса прервал «псевдомачоид», который подгреб к не слишком вменяемой девушке и просипел фальшивым полубасом:

— Девушка, а девушка, телефончик не дадите? Арвен даже слегка привстала в седле, но, услышав дружный хохот за спиной, покраснела, как тест на беременность, и, развернув коня, бросилась в объезд колонны. «Типа мужик», давясь от смеха, выкрикнул ей в спину:

— Э, красотка, а че не так-то?


Агент Смит терпеть не мог, когда прерывали его сеансы связи с дочерью. По собственному многолетнему опыту он знал — теперь восстановить канал будет сложно. Впрочем, старый связист и сам чувствовал свою вину. Вместо того, чтобы имплантировать в мозг дочери хотя бы wi-fi, он решил сэкономить и теперь вот страдал от ненадежности связи по Bluetooth. Сегодняшний сеанс психотерапии, так удачно складывавшийся, был прерван в самый важный момент.

Запустив новый поиск Bluetooth-устройств, он откинулся в кресле и принялся вспоминать последний разговор с дочерью.

…Отыскав его в саду, где он переустанавливал винду на своем ноутбуке, по старинке предпочитая заниматься этим на природе, она бросилась к нему, размахивая какой-то бумажкой:

1 ... 3 4 5 6 7 ... 37 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×