Руслан Белов - Тени исчезают в полночь

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Руслан Белов - Тени исчезают в полночь, Руслан Белов . Жанр: Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Руслан Белов - Тени исчезают в полночь
Название: Тени исчезают в полночь
Издательство: -
ISBN: -
Год: неизвестен
Дата добавления: 19 декабрь 2018
Количество просмотров: 211
Читать онлайн

Помощь проекту

Тени исчезают в полночь читать книгу онлайн

Тени исчезают в полночь - читать бесплатно онлайн , автор Руслан Белов
1 ... 46 47 48 49 50 51 ВПЕРЕД

– Я покажу, где они, – заискивающе залепетал Худосоков, отряхивая с себя пыль. – Пойдемте со мной.

И повел их по коридору на свой командный пункт. Открыв ведущую в него дверь, он вошел и предложил Ольге и Чернову к нему присоединиться. Ольга хотела было последовать его приглашению, но Чернов схватил ее за плечи:

– Войдем, а он нажмет на какую-нибудь кнопочку или рычажок, и провалимся мы с тобой в бассейн, набитый зелеными крокодилами.

Худосоков на это неожиданно весело рассмеялся и, сделав несколько шагов к двери, сказал:

– Ну, ладно, не хотите к крокодилам – не надо. Я сам к ним пойду, – и, коснувшись чего-то в дверном окладе, провалился в мгновенно открывшийся люк и исчез в начинающемся в двух метрах под ним бездонном наклонном желобе.

Несколько секунд Чернов с Ольгой не верили своим глазам. Затем девушка застонала от досады и, вынув из кармана куртки ручную гранату, бросила ее в люк. После взрыва вытащила из кармана Чернова другую и также отправила ее вниз.

Эпилог

После того, как Митрохин опознал Худосокова и поднял голову, чтобы сообщить товарищам эту приятную новость, сверху упала "лимонка". Она попала прямо в лоб несостоявшемуся вождю нации, но, на свое счастье, капитан успел подхватить ее и забросить в трубу, соединяющую бассейн с Клязьмой. Следующую гранату он поймал уже в воздухе и также швырнул ее в указанном направлении.

Когда прогремели взрывы, выяснилось, что, во-первых, Худосоков убит наповал осколками, вылетевшими из трубы, а во-вторых, что злополучная чугунная заслонка, перекрывшая выход в речку Клязьму, вдребезги разбита.

И через десять минут после выяснения этих приятных обстоятельств Бельмондо, черный от сора и пыли, приставших к мокрому телу, осторожно подобрался в предрассветных сумерках к Баламуту, дежурившему на выходе из подземелий "Волчьего гнезда", и тихо поинтересовался: "А как пройти в районную баню?"

* * *

Через две недели майор милиции Митрохин уехал со следственной бригадой в Кавалерово. На всех последующих выборах он голосовал за Баркашова.

Баламут переехал к Софи.

Бельмондо женился то ли на Веронике, то ли на Диане Львовне. Для нас это до сих пор остается загадкой.

Ольга пополнела, и ее иногда поташнивает.

Я пытаюсь выращивать на даче артишоки, но ничего путного у меня не получается.

Примечания

1

Позывные из "Семнадцати мгновений весны".

2

Чернов шесть лет проработал в приморской тайге в составе геологической партии.

3

SIS – британская разведка.

4

Папочкой Ольга называет Чернова. Их роман в Приморье начался с просьбы Ольги о покровительстве после того, как трагически погибли ее отец и дядя.

5

На самом деле этого подручного Аль-Фатеха звали Абубакр ар-Рахман ибн Абд аль-Хакам, но очень скоро я и мои друзья стали называть этого отъявленного разбойника и международного террориста более подходящим для него именем.

6

См, книгу "Бег в золотом тумане".

7

См, книгу "Война в стране дураков".

8

Торма – сошедшая лавина.

9

Юра Плотников – бывший коллега Чернова по научно-исследовательскому институту.

10

Став ангелами, мы с друзьями, памятуя о миллионах голодных пенсионеров, перешли на воду и хлебные корочки.

11

Шамбра – пригород Владивостока.

12

Раздельное проживание.

13

Поначалу этот населенный пункт назывался несколько иначе; переименован он был стараниями почтовых работников, усердно вымарывавших из его названия неприличную букву "е".

14

Именно портвейна 777 ("Три семерки") и токмо лишь в пику дьяволу, который, как думал Никодим, употребляет исключительно портвешок 666.

15

Aлкoмepaт – по аналогии со словом агломерат в значении "группа населенных пунктов".

16

Огнестрельного оружия Курозадов в Россию не взял, побоявшись показаться таможенникам и соответствующим органам недобропорядочным иностранцем, в чем потом и раскаивался.

17

На любой шахте по правилам техники безопасности должно быть не менее двух выходов на поверхность.

18

Рассечка – короткая горная выработка.

19

Основная гавань Владивостока.

20

Забурник – короткая штанга; используется для бурения неглубоких шпуров.

21

До обострения советско-китайских отношений в 70-е годы эта речка называлась чудно и красиво – Кенцухе. Не повезло и старому рудничному городку Тетюхе – его, также, не напрягая фантазию, переименовали в Дальнегорек.

22

Советская тюрьма? Прекрасно! Мои биографы напишут по этому поводу прекрасные страницы (англ.).

23

Понимаешь? (англ.).

24

Перечислим ради интереса эти варианты: мэр-полковник с гранатой; с бутылкой; со стаканом; с осиной; на коне с гранатой; на коне с бутылкой; на коне со стаканом; мэр-полковник, попирающий змея; в кепке, со стаканом в простертой руке; опутанный простыней; с ходоками из Белой Горы; мэр-полковник, стоящий на полубаке "Санта-Марии" со стаканом, с бутылкой и с гранатой; мэр-полковник, благословляющий Черного на смертный бой и, наконец, мэр-полковник, накрытый полковым знаменем.

25

С этого зимовья начались приключения Черного, описанные в "Сумасшедшей шахте".

26

Букет венерических заболеваний (жарг.).

27

Позже я узнал, что многие из зомберов, "убитых" в ходе нашей операции по отлову Аль-Фатеха, до сих пор бродят в лесах вокруг Кавалерова, наводя страх на грибников и охотников.

28

Шахтное административно-бытовое здание.

29

Худосоков имеет в виду Кремль.

30

На счету Бен Ладена взрывы двух американских посольств в африканских странах.

31

Тотальное, часто многодневное празднование какого-нибудь события на Среднем Востоке и в Средней Азии.

32

Перефразированная выдержка из нобелевской речи У. Фолкнера, обращенной к писателям.

33

Искаженная цитата из "Всей королевской рати" Роберта Пенна Уоррена.

34

Искаженная цитата из Гегеля.

35

Строка из стихотворения Пушкина.

36

Именно так (смешивая имена двух великих художников, Ван Гога и Гогена) друзья Черного выражают свое восхищение.

37

Демонстрационные карты, графики и диаграммы (англ.).

38

Меченые русские (англ.).

39

В те времена горцев выселяли в хлопкосеющие долинные районы.

40

Когда я спросил Сергея, почему все его девушки названы в честь языков программирования, он удивился: "Языки программирования? А что это такое?"

41

Скатерть для угощений, расстилаемая обычно на полу в домах на Востоке, где по старинному обычаю не пользуются столом.

42

В конце лета эти так и не понадобившиеся нам пушки нашел какой-то чабан и отвез в свой кишлак, с тем чтобы отметить свадьбу своего сына оглушительной пальбой в небо.

43

Помещение или палатка, где проводится обработка материалов, полученных при полевых исследованиях.

44

Сай – долина, ущелье (тадж.).

45

У Худосокова спрашивали, почему "Волчье гнездо", а не "Волчье логово"? Он отвечал: "Мои волки будут летать!"

46

Демократы других эпох, по мнению Худосокова, были политическими конъюнктурщиками и поэтому не представляли собой однородного в генетическом отношении материала.

47

На время поисков Бориса Ольга объявила сухой закон.

48

Гостиница "Редиссон-Славянская".

49

Кому-нибудь наверняка показалось, что "ангельские" персонажи в нашем повествовании скучны и малоподвижны, да и погибают они как-то серо. Но что поделаешь? Лишенные недостатков люди всегда неинтересны~

50

Подземный бассейн был специально построен Худосоковым, в душе заядлым рыбаком, для подкормки и разведения рыбы.

1 ... 46 47 48 49 50 51 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×