Константин Мартынов - «Ныне и присно»
Помощь проекту
«Ныне и присно» читать книгу онлайн
23
Шиш — вор, грабитель (др. русск.)
24
Жальник — кладбище (др. русск.)
25
Сакка — сага, бывальщина (саамск.)
26
Вежа — лопарское жилище. Строится в местах постоянного обитания. Углубление в земле надстраивается двумя-тремя венцами, сверху ставится пирамидальный крытый дерном или корой шалаш. В одну из стен шалаша врезается дверь.
27
Sisu — изначально кодекс финского воина (нечто вроде самурайского бусидо), в дальнейшем — краеугольный камень финского менталитета. Основные категории sisu — выдержка, сила воли, решимость перед лицом трудностей, упрямство.
28
Камус — шкура с оленьих голеней. Короткий, густой и жесткий волос камуса не дает лыжам проскальзывать при отталкивании.
29
Кинтище — место стоянки лопарей-кочевников.
30
Кувакса — лопарский чум, покрышка — «салвас» шьется из шкур или полотна (летняя кувакса).
31
Тинг — общее собрание рода.
32
Норило — доска для проталкивания сети подо льдом.
33
Анньт — вперед. (саамск.)
34
Раньшина — поморское судно ледового класса (яйцеобразный усиленный корпус), использовалось для зверобойного промысла (в т. ч. на Груманте). Раньшины первыми выходили на промысел, отсюда и название.
Коч — плоскодонное судно с широким развалом бортов, конструктивно сходен с лодьей, но меньшей (до 30 т) грузоподъемности.
35
Ярыги (ярыжки) — чернорабочие, грузчики, бурлаки, гребцы на речных и морских судах.
36
Туристовка — ул. Туристов и прилегающий к ней район Мурманска.(местн. жарг.)
37
Из речи шведского короля Густава-Адольфа.
38
Лонись — в прошлом году.(устар.)
39
Ферязь — распашная долгополая рубаха на пуговицах, одевалась под кафтан. Долее всего бытовала у стрельцов.
40
Мятель — дорожная осенняя или зимняя одежда, похожая на плащ.
41
Съезжая изба — канцелярия воеводы.(др. русск.)
42
Дед — старший механик.
43
Реф — механик холодильных установок.
44
Целовальник — продавец в питейном заведении.(устар.)
45
Падун — водопад.(поморск.)