И. Хо - 666. Рождение зверя

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу И. Хо - 666. Рождение зверя, И. Хо . Жанр: Социально-психологическая. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
И. Хо - 666. Рождение зверя
Название: 666. Рождение зверя
Автор: И. Хо
Издательство: АСТ, Астрель
ISBN: 978-5-17-072446-8, 978-5-271-33549-5
Год: 2011
Дата добавления: 8 сентябрь 2018
Количество просмотров: 164
Читать онлайн

Помощь проекту

666. Рождение зверя читать книгу онлайн

666. Рождение зверя - читать бесплатно онлайн , автор И. Хо
1 ... 148 149 150 151 152 153 ВПЕРЕД

67

Курящая или не курящая зона? – Курящая (англ.).

68

Как трогательно! (англ.)

69

Привет, викинг! Можно присоединиться к твоей банде? (англ.)

70

Бах! (англ. – звук выстрела, игра слов: gang bang – секс одновременно с несколькими партнерами противоположного пола)

71

Женоненавистники! (англ.)

72

Я застрял

Посреди железнодорожных путей

Я оглянулся

И понял, что нет пути назад

Мой мозг быстро думал

И я осознал, что сделал всё что мог

И понял

Не будет помощи, не будет помощи от тебя (англ.).

73

Я хочу тебя (англ.).

74

Валет (англ. игра слов: сленг. – триппер).

75

Она сдала мне Даму

Затем она сдала мне Короля

Она тасовала колоду и шуршала картами

Она знала свое дело

У нее была Пара

Но мне надо попытаться

Ее Двойка возбуждала

Но у меня Туз наготове (англ.).

76

Она отдала мне свой разум И она отдала мне свое тело Но кажется мне Она отдала его всем подряд (англ.).

77

У нее валет (триппер)! (англ.)

78

У нее валет (триппер) и бог его знает что еще! (англ.)

79

Фантастика! (нем.)

80

Ты знаешь, я – летучая мышь! Я – летучая мышь!

Да ладно, ты же знаешь

Плохая, очень-очень плохая мышь

И весь мир должен немедленно подтвердить

И сказать тебе еще раз

Кто мышь?.. (англ.).

81

Привет, красавец! (ит.)

82

Добрый вечер (ит.).

83

Часто задаваемые вопросы (англ.).

84

Твоя сила во веки веков, о господь (евр.).

85

Царь Израилев (евр.).

86

Европейский Совет по ядерным исследованиям (фр.).

87

«Клуб гашишистов» (фр.).

88

Лазурный берег (фр.).

89

И дым отечества сладок (лат.).

90

Благо отечества – высший закон (лат.).

91

Мой больше, чем твой! (англ., намек на член.)

92

Да, да, Парето! (англ.)

93

О чем он говорит? (англ.)

94

Кирилл! Я знала, что найду тебя, дрянной мальчишка! (англ.)

95

Вечный двигатель (лат.).

96

Затрат (англ.).

97

До свидания, синьор (ит.).

98

Безумец на другой стороне реки (англ.).

99

Мы придём опять днём в следующий четверг

Родня надеется, что увидит тебя очень скоро

Но это в своём сознании ты гонишься

За очередным видением

Безумцем на другой стороне реки (англ.).

100

Долгий путь вниз по земле, но мне нужно ещё

Это темнота кошмара

Или закрашены окна?

Если они придут снова на следующей неделе

Способен ли будет вообще мой рассудок вынести это? (англ.)

101

Почувствуй любовь этим вечером (англ.).

102

Ты чувствуешь любовь этой ночью?

Она здесь, она в нас…

Этому очарованному страннику достаточно одного того

Что мы смогли зайти так далеко.

103

Я верю в любовь (англ.).

104

Я верю в любовь

Это все, что у нас есть

У любви нет границ

Она не требует денег

Война приносит доход

Рак дремлет, затаившись. в теле моего отца, и это

мне совсем не безразлично

Церкви и диктаторы, политика и пресса

Рано или поздно всё это превратится в пыль Но я верю в любовь (англ.).

105

Красота (польск.).

106

От судьбы не уйдешь (турецк.).

107

Человек человеку волк (лат.).

108

Пока дышу, надеюсь (лат.).

109

Кто он? (сигорск.)

110

Что, Хор, моя сестра тебе все объяснила? (древнеегипетск.)

111

Все сосёт (англ.).

112

Главные новости: драма с заложниками (англ.).

113

Каждому свое (нем.).

1 ... 148 149 150 151 152 153 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×