Джеймс Блиш - Дело совести

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джеймс Блиш - Дело совести, Джеймс Блиш . Жанр: Социально-психологическая. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джеймс Блиш - Дело совести
Название: Дело совести
Издательство: Издательство АСТ
ISBN: 5-17-015675-8
Год: 2002
Дата добавления: 9 сентябрь 2018
Количество просмотров: 199
Читать онлайн

Помощь проекту

Дело совести читать книгу онлайн

Дело совести - читать бесплатно онлайн , автор Джеймс Блиш
1 ... 257 258 259 260 261 262 ВПЕРЕД

96

«Захватчик, расточитель, искуситель, сеятель, пожиратель, подстрекатель и умировторитель» (латин.).

97

«Место духа» (латин.).

98

«Молю тебя и взываю к тебе» (латин.).

99

«Властью особой над женщинами обладает; смеясь и играя, их побуждает разоблачаться» (латин.).

100

«Под этим знаменем побеждаешь» (латин.).

101

«Разрушь» (латин.)

102

«Укрепи» (латин.)

103

«Поклоняемся тебе» (латин.)

104

«Здравствуй» (латин.)

105

«Наибольшая ересь — не верить в колдовство ведьм» (латин.).

106

Пища, приготовленная по еврейским религиозным обычаям.

107

Данте Алигьери «Божественная комедия», «Ад», песнь III (пер. Лозинского).

108

Толкование сновидений.

109

Санскритский счет от 1 до 11.

110

«По зову нашему тотчас явись пред нами» (латин.).

111

Одна из вершин Гарца, гор в Германии.

112

В современной квантовой физике есть понятие «поля духов». Они называются так потому, что содержатся лишь в исходных уравнениях и исчезают в конечных уравнениях для измеримых величин.

113

«Позвольте, позвольте!» (латин.).

114

«Извините, извините!» (латин.).

115

Высочайший Первосвященник из Первосвященников (итал.).

116

Деяния 8:9.

117

Герой фантастических детективов английского автора Сакса Ромера, мозг преступного мира.

118

См. картину небольшого светопреставления в 15 главе «Улисса».

119

Три «Б» — Бах, Бетховен, Берлиоз. Обыгрывается тот момент, что в фамилиях всех трех «новых классиков», авторов двенадцатитоновой системы, присутствует буква «б».

120

Насколько возможно громко (итал.).

121

Нота ля, по которой настраиваются инструменты. Так звучит камертон. Ноте ля соответствует белая клавиша, ноте си-бемоль, которую назвал Штраус, — соседняя черная. (Прим. пер.).

122

С сурдиной (ит.). Специальное устройство, вставляющееся в раструб инструмента, что придает его тембру дребезжащий оттенок. (Прим. пер.).

123

В восемнадцатом веке были популярны античные (и псевдоантичные) сюжеты. Учитывая, что автор пьесы — почти наш современник, название вполне подходит для научно-фантастического сюжета (имеется в виду планета Венера).

124

Капельмейстер (нем.) — дирижер, в данном случае — оперного театра.

125

Ирония в том, что это имя — англоязычный вариант имени «Иеронимус Босх» (выдающийся художник XV века) — прим. перев.

126

Так называлась маска древнегреческого актера — прим. перев.

1 ... 257 258 259 260 261 262 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×