Джон Гальт - День, когда доллар умрёт

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джон Гальт - День, когда доллар умрёт, Джон Гальт . Жанр: Социально-психологическая. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джон Гальт - День, когда доллар умрёт
Название: День, когда доллар умрёт
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 8 сентябрь 2018
Количество просмотров: 189
Читать онлайн

Помощь проекту

День, когда доллар умрёт читать книгу онлайн

День, когда доллар умрёт - читать бесплатно онлайн , автор Джон Гальт
1 ... 32 33 34 35 36 37 ВПЕРЕД

27

прим. перев. — 6 800 кг

28

прим. перев. — пистолет системы Дерринджера

29

прим. перев. — сленговое название малокалиберной винтовки

30

судя по всему, автор имеет в виду оборудование для слежения за перемещением транспортных средств от компании «Qualcomm», пользующееся популярностью у перевозочных компаний — прим. ред.

31

автоматические винтовки — прим. перев.

32

знаменитая марка виски «Canadian Mist» — «Канадский Туман» — прим. ред.

33

тем самым правительство США ограничило доступ населения в Канаду — прим. перев.

34

«Иерихон» — американский сериал про жизнь маленького городка после ядерной атаки на США. Раскрывает тему раскола страны после такой атаки, которая, якобы, была организована внутри США. Из-за низких рейтингов вышло только два сезона сериала. — прим. перев.

35

марка зажигалок — прим. перев.

36

последнее боевое столкновение США во Вьетнамской войне, 1975 год. Столкновение произошло из-за захвата американского торгового судна, — прим. перев.

37

англ. „Xe“, русское „Зи“ — новое название известной частной охранной фирмы, „частной армии“, ранее известной как „Блэкуотер“, — прим. перев.

38

неофициальный гимн Австралии — прим. перев.

39

имеется ввиду 82-ая воздушно-десантная дивизия армии США — прим. перев.

40

имеется в виду полуавтоматическая винтовка «Ругер мини-14» — прим. перев.

41

Герой большого количества книг и фильмов, вымышленный адвокат, с блеском защищавший своих клиентов от ложных обвинений — прим. перев.

42

Примечание переводчика: к этой части англоязычные читатели блога написали массу объёмных комментариев, они будут переведены в отдельной публикации.

1 ... 32 33 34 35 36 37 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×