Вениамин Хегай - Мерзиния
Помощь проекту
Мерзиния читать книгу онлайн
Леонид покачал головой. Посмотрел в потолок:
– Нам ещё выступать перед избранными членами Комиссии Сената. Возможно, и Конгресса. Ну, уж АНБ и ЦРУ – точно. Так что давай начнём готовиться. Напишем тезисы. Это уже какая-то основа для того, что будем рассказывать. И писать. Вот уж экшн должен получиться… А что: было весело! И страшно… Как раз то, что любит читатель: тут и триллер, и детектив… И любовь, – он чмокнул Лену в лоб. Крупная слеза скатилась по её щеке. Он смахнул её.
– Есть чего описать! А уж названия стран, городов, да фамилии людей потом… изменим до неузнаваемости. Наша книга пойдёт как Фантастика. По разделу социальная Антиутопия…
Лена ничего не сказала, только прижалась к нему тесней.
Не сговариваясь, они посмотрели в зарешеченное окно.
Там молча ожидало Будущее.
Примечания
1
Чак-чак – Восточные сытные сладости.
2
БИЧ – термин из 80-х годов. Сокращение от «бывший интеллигентный человек».
3
«Мягонький папир» – туалетная бумага (укр.).
4
Кизяк – высушенный коровий навоз. Горит, давая много дыма и вони.
5
Арык – небольшой оросительный канал, выкопанный прямо в грунте.
6
Курпача – тонкий ватный матрац.
7
Дастархан – низкий (примерно до колен) восточный стол для еды.