Лоис Буджолд - Криоожог

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лоис Буджолд - Криоожог, Лоис Буджолд . Жанр: Социально-психологическая. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Лоис Буджолд - Криоожог
Название: Криоожог
Издательство: Baen Books, Advanced Reader Copy,
ISBN: нет данных
Год: 2010
Дата добавления: 8 сентябрь 2018
Количество просмотров: 230
Читать онлайн

Помощь проекту

Криоожог читать книгу онлайн

Криоожог - читать бесплатно онлайн , автор Лоис Буджолд
1 ... 3 4 5 6 7 ... 95 ВПЕРЕД

– Нет, нет! На всех старых башнях теплообменника снаружи есть кран. Один сломан, а второй мне смотритель подключил, когда я перевез сюда моих зверей. И еще он помог мне натянуть навес. Секретари больше не разрешали мне держать животных в здании, от них запах и шум, не все довольны. Да все равно: и им здесь лучше, и мне нравится. Допивайте, если хотите. Я могу пойти еще набрать.

Человечек допил, и поймав Джина на слове, протянул ему бутылку:

– А можно еще, пожалуйста?

Джин сбегал к крану и налил бутылку, заодно вымыв и наполнив куриную поилку. Выхлебав очередные пол-литра в один глоток, гость расслабился, полуприкрыв глаза.

Интересно, сколько ему лет? Физиономия бледная, кожа неровная, в уголках глаз лучатся тонкие морщины, на подбородок легла тенью суточная щетина. Но, может, он просто вымотался, пока блуждал там внизу, в подземельях: это кого хочешь выбьет из колеи. Темные волосы аккуратно подстрижены, при свете в них видны ниточки седины. Тело скорее небольшое, чем неправильное, как у карликов, сложение крепкое, хотя голова на короткой шее для такого тела великовата. Джин решил, что утолять свое любопытство надо потихоньку – иначе будет невежливо.

– А как вас зовут, мистер?

Гость открыл глаза – серые и, наверное, ясные, только сейчас налитые кровью. Будь этот тип покрупнее, его оборванный вид заставил бы Джина встревожиться.

– Майлз. Майлз Фор… нет, остальное на этой планете никто правильно выговорить не может. Можешь звать меня просто Майлзом. А тебя как зовут, юное… создание?

– Джин Сато.

– Ты живешь на крыше?

Джин пожал плечами:

– Почти все время. Сюда никто не лезет и не мешает мне. А лифты внутри не работают. Мне почти двенадцать, – добавил он и, решив, что вежливость соблюдена, полюбопытствовал: – А вам сколько?

– Тридцать восемь. Недавно исполнилось.

– А-а. – Джин переваривал новость. Жаль, что он такой старый: значит, скорее всего ограниченный зануда, хотя, конечно, помоложе Йани. Правда, неизвестно, сколько лет Йани. – У вас забавный выговор. Вы здешний?

– Ни в коем случае. Я с Барраяра.

Джин наморщил лоб. – Это что? Город такой? – Если и город, то не в столичной префектуре: тех было двенадцать, и Джин мог назвать их все. – Никогда о нем не слышал.

– Это не город, а планета. Точнее, империя из трех планет.

– Инопланетник! – Джин в полном восторге уставился на него. – Я никогда раньше не видел инопланетников! – Сегодняшний улов оказался неожиданно богатым. Хотя если он турист, то, наверное, уйдет, как только сможет дозвониться в отель или своим друзьям. Эта мысль сильно расстроила Джина. – Вас что, избили грабители? – Джин слышал, что грабители охотятся на наркоманов, пьяных и туристов. Должно быть, это самая легкая добыча.

– Нечто вроде этого. – Майлз прищурился, глядя на Джина. – Ты в последние дни не слышал новостей?

Джин покачал головой. – Здесь комм-пульт только один – у секретаря Сюзи.

– Здесь – это где?

– Ну, в этом месте. Раньше тут был криоцентр, но его закрыли, еще когда я не родился. Здесь собираются те, кому некуда идти. Я думаю, это вроде как наше тайное убежище, одно на всех. Ну, те, кто живет рядом, про нас знают, но Сюзи-сан говорит, что если мы будем осторожны и не никого не побеспокоим, нас не тронут.

– А что за человек был с тобою тогда? Йани. Он твой родственник?

Джин энергично потряс головой.

– Он просто однажды пришел сюда, как и все мы. Он отмороженный. – Джин постарался выговорить это слово правильно.

– Ты хочешь сказать, криоразмороженный?

– Ага. Хотя он сам от этого не восторге. Контракт с корпорацией у него был только на сто лет; наверное, давным-давно он за него уйму денег отдал. Только забыл сказать, чтобы его не размораживали, пока не найдут лекарства от старости. А его взяли и подняли по контракту. Наверняка корпорация жалеет, что потеряла его голос. Я думаю, будущее вышло совсем не таким, как он ждал, а он растерялся и оказался слишком старым, чтобы заработать еще денег и заморозиться снова. И теперь он об этом вечно ноет.

– Я… понимаю. Кажется. – Коротышка снова зажмурился, открыл глаза и потер бровь, будто у него там сильно болело. – Боже, и когда у меня в голове прояснится?

– Вы можете лечь в мой спальный мешок, если хотите, – робко предложил Джин. – Если вам плохо.

– Да, юный Джин, мне плохо. Верно подмечено. – Майлз поднял бутылку и допил до конца. – Чем больше я пью, тем лучше – чертова отрава быстрее вымоется у меня из крови. А как ты здесь поступаешь, когда тебе надо в отхожее место? – Джин непонимающе посмотрел на него. – Туалет, ватерклозет, сортир? Есть такое в этом здании?

– А! Извините, это далеко. Обычно когда я тут долго, то потихоньку , ну… в водосточный желоб в углу, а потом смываю ведром воды. Только женщинам об этом ни-ни. Они будут недовольны. Хотя вот куры по всей крыше гадят, и ничего. Зато внизу трава растет такая зеленая!

– Ага, – улыбнулся Майлз. – Поздравляю, мой чешуйчатый землевладелец: ты только что изобрел уборную. Для замка – в самый раз.

Джин понятия не имел, что это за уборная и кого туда убирают, но нарики вечно лопочут бессмыслицу, так что он решил не задумываться.

– Вы ложитесь, а я пока пойду добуду какой-нибудь еды, – предложил он.

– Если я лягу, возможно, мой желудок успокоится настолько, чтобы хоть что-нибудь принять. Давай.

Джин улыбнулся и вскочил на ноги:

– Еще воды хотите?

– Будь добр.

Когда Джин сходил к крану и вернулся, человечек уже устраивался в спальном мешке, привалившись к стене теплообменника. Лаки ему всячески помогала. Он протянул руку, рассеянно почесал ее за ушками, потом умело пробежался пальцами вдоль хребта, так что кошка довольно выгнула спинку под его рукой. Она даже мурлыкнула – весьма редкий у нее знак одобрения. Майлз фыркнул и улегся навзничь, поставив бутылку с водой поближе. – Бог мой. Как хорошо. – Лаки запрыгнула ему на грудь и потерлась о колючий подбородок; Майлз радушно на нее глядел.

Вдруг Джину пришла в голову жуткая мысль.

– Если у вас от высоты голова кружится, то как же насчет водостока? – Жуткая картинка: его гость идет пописать в темноте и летит с бортика вниз головой. Его инопланетный гость. – Знаете, куры ведь не очень хорошо летают, а цыплята не летают совсем. Я вот так потерял двоих деток миссис Спек: они свалились с крыши. Уже достаточно выросли, чтобы забраться на бортик, но слишком маленькие, чтобы безвредно спланировать вниз, если свалятся. Так что пока они растут, я привязываю их за лапку длинной бечевкой, чтобы они далеко не ушли. Может и вас так же… привязать веревкой за ногу, ну или что-то вроде?

1 ... 3 4 5 6 7 ... 95 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×