Триш Мори - Магия поцелуев

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Триш Мори - Магия поцелуев, Триш Мори . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Триш Мори - Магия поцелуев
Название: Магия поцелуев
Автор: Триш Мори
Издательство: Издательство «Радуга»
ISBN: 978-5-05-006759-3
Год: 2007
Дата добавления: 7 август 2018
Количество просмотров: 323
Читать онлайн

Помощь проекту

Магия поцелуев читать книгу онлайн

Магия поцелуев - читать бесплатно онлайн , автор Триш Мори

Мори Триш

Магия поцелуев

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Поздновато для визита.

Брайар Девенпорт направилась к двери, стук ее каблучков эхом отдавался в просторном холле, а звонок в дверь все больше действовал на нервы.

Поздние гости редко приносят добрые вести.

В дверь снова позвонили. Девушка испытала жгучее желание наорать на любого, кто окажется на пороге. Но Девенпорты никогда не кричат на гостей. Жаль только, что теперь их редко посещают.

Ее рука задержалась на дверной ручке. Брайар глубоко вдохнула, стараясь успокоиться и рассуждать логически. Это не могут быть опять плохие новости. Рано или поздно черная полоса должна закончиться. Почему бы не сегодня?

Брайар распахнула дверь. Ничего хуже и быть не могло.

— Ты!

Диабло Баррентес облокотился о косяк двери. Он возвышался над Брайар как скала и был похож на ночное небо — темное и полное опасностей. Сегодня черные, до плеч, волосы были стянуты в хвост, что ничуть не умаляло его мужественности. Глаза победно блестели, уголки пухлых губ были приподняты. Брайар охватила паника, комната поплыла перед глазами. Она хотела схватиться за что-нибудь в поисках поддержки.

Но вместо этого гордо вздернула подбородок и посмотрела Диабло в глаза.

— Что тебе нужно?

— Я удивлен, — ухмыльнулся мужчина, будто его позабавила ее попытка стать выше ростом. — Я ожидал, что ты захлопнешь дверь прямо у меня перед носом.

Брайар вцепилась в дверь так сильно, что у нее побелели костяшки пальцев.

— Тогда мне не нужно напоминать тебе, что тебя не жалуют в этом доме.

— Но я все равно здесь.

Пять слов. Пять простых слов, которые все же прозвучали как угроза. Страх змеей проник под кожу.

— Зачем?

— А как приятно видеть тебя, Брайар, — произнес Диабло, проигнорировав ее вопрос.

Девушка задрожала. Его речь с испанским акцентом будто обволакивала ее. Но если он задумал именно это, тогда Диабло выбрал не тот способ.

— Поверь мне, — хмыкнула она, стараясь говорить обычным тоном. — Эти чувства испытываешь только ты.

Он рассмеялся каким-то зловещим смехом.

— Да, — согласился Диабло, его глаза скользили по телу Брайар.

Медленно. Обжигающе.

Когда их взгляды снова встретились, у Брайар перехватило дыхание. Ее обуяла злость. Да как он смеет смотреть на нее подобным образом — как будто она его собственность? У него нет никакого права! Диабло Баррентес дурак, если считает, что может соблазнить ее. Ему никогда не удастся даже приблизиться к ней.

Однако Брайар на всякий случай скрестила руки на груди. Если ее соски и напряглись от излишнего возбуждения, то Диабло вовсе не обязательно об этом знать.

— Ты так и не сказал, зачем пожаловал.

— Пришел к твоему отцу.

— Сомневаюсь, что отец пожелает увидеть тебя когда-либо еще. Особенно после того, как ты отнял у него бизнес и разрушил походя наши жизни.

Диабло и бровью не повел. Как будто его совершенно не заботило, что она думает.

— Твои сомнения меня не касаются. Однако у меня есть дело к твоему отцу и ты меня задерживаешь. Не впустишь меня в дом?

Брайар выпрямилась, но с места не двинулась.

— Уже поздно. К тому же ты зря тратишь время. Ты — последний человек на земле, с кем мой отец предпочел бы иметь дело.

— Тогда, очевидно, ты понятия не имеешь, на что способен твой отец. — Диабло склонился так близко, что она почувствовала на щеке его теплое дыхание.

В его тоне ощущалась… безжалостность? Или жестокость? Впервые Брайар так явно испытала страх. Жар охватил ее тело. Каждый мускул напрягся, готовясь к предстоящей борьбе.

Что привело сюда этого человека? Неужели он надеялся на теплый прием после того, как уничтожил ее семью и двухсотлетнюю историю Девенпортов?

Сейчас это неважно. Что бы он ни делал здесь — ни к чему хорошему это не приведет.

Нет. Диабло Баррентес переступит порог этого дома только через мой труп, заключила Брайар.

— Брайар? Кто это, милая?

Удивленная, что мама до сих пор не спит, девушка лишь слегка повернула голову в сторону, откуда доносился голос. Нельзя выпускать этого черного дьявола из виду.

— Никто. Я разберусь, — спокойно ответила Брайар, собираясь захлопнуть дверь.

Но не тут-то было! Диабло среагировал мгновенно. Дверь снова распахнулась, и он отодвинул Брайар в сторону.

— Что это ты себе позволяешь? — вскричала девушка.

— Брайар, впусти мистера Баррентеса, — раздался позади голос матери.

— Ты шутишь? — на этот раз девушка посмотрела на мать. — После того…

— Я серьезно. — Пожилая женщина ухватилась за горло, как будто ей вдруг стало трудно дышать. — Твой отец ждет его. Входите, мистер Баррентес. Камерон примет вас в библиотеке. Простите моей дочери ее невежливость.

— Ничего страшного, — зловеще улыбнулся Диабло. — Ничто так не забавляет меня в эти дни, как женщины с характером. — С видом победителя он прошествовал мимо изумленной Брайар.

— Сюда, пожалуйста, — пригласила женщина, избегая смотреть в глаза дочери.

— Что происходит?

Кэролин Девенпорт повернулась к Брайар. Ее взгляд был направлен куда-то поверх плеча девушки.

— Не могла бы ты закрыть дверь, дорогая; сегодня прохладно. А потом принеси мужчинам кофе и бренди, пожалуйста. Им многое предстоит обсудить.

Мама, наверное, шутит. Если уж и было прохладно, то только из-за черной тучи, которая вплыла в их дом. И будь она проклята, если станет прислуживать этому Диабло Баррентесу, который лишил весьма уважаемую в Сиднее семью всего, что она имела.

— Я принесу отцу все, что ему нужно. — Брайар послушно закрыла дверь. — Но прости, мама, Диабло пусть обслуживает себя сам.


Полчаса спустя мама нашла Брайар сидящей в одиночестве на кухне.

— Он ушел?

Кэролин покачала головой. Брайар взбесилась. Будь проклят этот чертов испанец! Что ему нужно от отца в такое время? У них больше нечего взять.

— Что ты делаешь, милая? — женщина положила руку на плечо дочери.

— Составляю список мебели и картин, с которыми вы с папой решили расстаться. Я говорила с аукционистом. Лучше выставлять на продажу вещи раз в два-три месяца, а не сразу, как мы думали поступить сначала. Не волнуйся, мы справимся. Я это знаю. А если я получу работу в галерее, то все станет еще лучше.

Кэролин накрыла руку Брайар своей сухощавой ладонью и пожала ее.

— Ты такая умница. А если нам повезет, то не придется ничего продавать. Отец надеется найти другой способ решить наши проблемы.

— Разве есть другой способ? Мы уже все перепробовали. Я думала, иного выхода нет.

Комментариев (0)
×