Пегги Морленд - Ты будешь моей

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пегги Морленд - Ты будешь моей, Пегги Морленд . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Пегги Морленд - Ты будешь моей
Название: Ты будешь моей
Издательство: ОАО Издательство «Радуга»
ISBN: 0-373-76544-4
Год: 2008
Дата добавления: 7 август 2018
Количество просмотров: 297
Читать онлайн

Помощь проекту

Ты будешь моей читать книгу онлайн

Ты будешь моей - читать бесплатно онлайн , автор Пегги Морленд

Пегги Морленд

Ты будешь моей

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Вздорный. Так воспитанные люди называли Вудроу Таймера. Менее воспитанные люди употребляли другое слово, которое лучше не произносить в обществе женщин или в присутствии священника. Но Вудроу было наплевать, что о нем думают окружающие. Он жил, как ему нравилось, и посылал к черту всех, кто высказывал неодобрение.

Вудроу владел семьюстами акрами земли и обитал в большом доме, расположенном в самом центре поместья. Он построил его там с единственной целью — быть как можно дальше от соседей. Кроме собаки, неизменно спавшей в ногах его кровати, в его доме никто больше не жил, и это ему нравилось. Больше всего на свете он ненавидел толпы людей, большие города и шум общественного транспорта. В данный момент он не спеша ехал в Даллас по центральной автомагистрали Техаса. Его настроение было, как обычно, плохим и с каждым проеханным километром делалось все хуже и хуже, потому что стрелка на приборной панели показывала: бензин почти на нуле.

Если бы брат Вудроу Эйс оказался сейчас где-нибудь неподалеку, Вудроу расквасил бы ему нос и подбил глаз за то, что тот вовлек его в эту авантюру. Нет, Вудроу вовсе не соглашался помочь. Он уклонялся, как мог, утверждая, что в эту поездку надо отправить еще кого-нибудь из братьев Таннер, но Эйс настаивал на своем, мол, никто, кроме Вудроу, поехать не может: у Рая много работы, Рори вообще нет в городе, он закупает товары для своих сельских магазинов. Эйс ничего не сказал насчет Вита, но Вудроу и не стал спрашивать. Статус Вита — сводный брат — освобождал его от многих семейных обязанностей, и по этому поводу Вудроу сильно негодовал.

В итоге именно Вудроу пришлось отправиться в Даллас, чтобы выполнить одно семейное поручение. Однако это вовсе не означало, что он в восторге от происходящего.

Впереди Вудроу увидел поворот и начал перестраиваться в правый ряд. Свернув с основной трассы и оказавшись на свободной дороге, он немного расслабился и снова сверился с маршрутом. Еще два поворота направо, один — налево, и цель достигнута.

Через полчаса Вудроу припарковался перед современным пятиэтажным зданием. Взглянув на эту конструкцию из металла и стекла, он содрогнулся. Вудроу всегда предпочитал натуральные материалы: камень, дерево, кирпич. Все остальное, как он считал, портит пейзаж, оскорбляет взор и годится для других мест — таких, как Марс, например.

Настроение Вудроу ухудшалось с каждой минутой. Он вышел из машины и направился ко входу в здание. Зайдя в лифт, он поднялся на пятый этаж, нашел дверь с табличкой «Элизабет Монтгомери, педиатр» и открыл ее. Не глядя по сторонам, Вудроу широкими шагами подошел к окошку администратора и постучал пальцами по стеклу.

Женщина, сидевшая за стойкой регистратора, оторвалась от бумаг и взглянула на него. Ее глаза расширились, а рот приоткрылся. Он давно привык к такой реакции представительниц противоположного пола. Мужчины из семьи Таннер отличались своим ростом и внешними данными.

Женщина медленно привстала и приоткрыла окошко.

— Могу я чем-нибудь вам помочь?

— Да. Мне надо видеть доктора Монтгомери.

Она пригнулась, вглядываясь в него, будто хотела увидеть кого-то маленького, спрятавшегося за его спиной.

— Вам назначен прием?

— Нет. У меня личное дело.

Женщина нахмурилась.

— Представьтесь, пожалуйста.

— Вудроу Таннер.

Она отступила назад, ее и без того широко раскрытые глаза раскрылись еще больше.

— Подождите минуту, я скоро вернусь.

Через секунду женщина показалась в конце коридора. Прежде чем направиться к Вудроу, она остановилась, поправила волосы и одернула юбку, он не мог не заметить, как, идя к нему, она подчеркнуто виляет бедрами.

Когда женщина села на место, Вудроу наклонился к окошку.

— Извините, — сказала она, и на этот раз в ее голосе звучали нотки кокетства, — но доктор Монтгомери сейчас очень занята. - Она потеребила верхнюю пуговицу на кофточке. - Но если вы желаете, я могу организовать для вас встречу.

Если он не ошибся — а он мог ошибаться, потому что у него было довольно мало опыта общения с представительницами женского пола, — эта женщина с ним заигрывала. В другое время, в другом месте он, возможно, и пофлиртовал бы с ней, но сейчас он не хотел тратить ни одной лишней минуты.

- Когда вы заканчиваете работу? - спросил Вудроу.

Она улыбнулась, бросив на него игривый взгляд.

— В четыре часа.

Скорей всего, она подумала о том, что он захотел узнать, когда она освободится. Он не стал беспокоиться и прояснять ей свои намерения. Непонимание — это ее проблема, а не его.

Вудроу взглянул на часы - стрелки показывали половину четвертого.

— Хорошо, я подожду.

Женщина махнула рукой в сторону холла.

Вы можете расположиться там. Вам принести что-нибудь выпить?

Он повернулся и покачал головой. Вряд ли предложение включает порцию виски, а вот от виски он бы сейчас не отказался.


Опустившись в кресло, которое годилось скорее для одного из семи гномов, Вудроу принялся листать журналы, лежащие на столике рядом. На глаза ему попадались заголовки: «Ведение домашнего хозяйства», «Работающая мать», «Журнал для домохозяек» и т.п. - других заголовков не

было. Вудроу заскучал. Он зевнул и прикрыл глаза. Сделав два глубоких вздоха, он погрузился в сон.


— Позвоните в лабораторию, узнайте результаты анализа малыша Картера. Они обещали сделать в понедельник к четырем часам.

Вудроу поднял голову и быстро заморгал. В дверном проеме кабинета, придерживая открытую дверь рукой, стояла женщина и отдавала распоряжения медсестре.

Должно быть, это доктор, решил Вудроу, — в белом халате, со стетоскопом на шее. Впрочем, нет, не очень похожа на доктора, скорее на чью-нибудь тетушку, старую деву: в больших роговых очках, с пучком светлых волос на затылке. Но вдруг она повернулась к нему спиной, и он увидел стройную изящную шею и внезапно испытал сильное желание поцеловать ее. Чуть выше воротничка белого халата виднелось темно-розовое пятнышко.

Родинка? — подумал Вудроу. Нервы? Потница?

Что бы это ни было, именно к этому месту он больше всего и хотел прильнуть губами.

— Доктор Силсби подежурит за меня, — услышал он слова женщины. — Я оставлю номер телефона, по которому меня можно будет найти в случае необходимости.

Вудроу выпрямился, внутри у него все сжалось. Доктор уезжает из города? Он встал и незаметно для медсестры выскользнул за дверь.

Вызвав лифт, Вудроу увидел, что доктор идет в его сторону. Она не смотрела на него, она шла, наклонив голову и поправляя сползающую с худенького плечика сумку.

Комментариев (0)
×