Жаклин Филлипс - Поверить в любовь

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Жаклин Филлипс - Поверить в любовь, Жаклин Филлипс . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Жаклин Филлипс - Поверить в любовь
Название: Поверить в любовь
Издательство: Редакция международного журнала «Панорама»
ISBN: 5-7024-0746-6
Год: 1998
Дата добавления: 7 август 2018
Количество просмотров: 288
Читать онлайн

Помощь проекту

Поверить в любовь читать книгу онлайн

Поверить в любовь - читать бесплатно онлайн , автор Жаклин Филлипс

Жаклин Филлипс

Поверить в любовь

1

Как нелепо все получилось! Ева в тысячный раз пожалела, что послушалась Джеймса и согласилась на эту авантюру. Разве можно узнать в толпе человека, которого она ни разу в глаза не видела?!

Кроме того, Ева никак не ожидала, что с каждым рейсом на Крит прилетает так много народу. Уставшая от изнурительного многочасового перелета, она вместе с потоком пассажиров медленно продвигалась к выходу. Ну вот наконец шумный зал аэропорта остался позади; где-то здесь ее должен ждать Феликс Берроу. Ева внимательно всматривалась в лица встречающих. Прошла минута, другая…

Где же он? Ева чувствовала себя ужасно неловко: все вокруг спешат, суетятся, одна она не знает, куда идти и что делать.

Прошло уже пятнадцать минут, а этого загадочного Берроу все еще не было. Ева продолжала внимательно разглядывать толпу. Ее взгляд перебегал с одного лица на другое, хотя она прекрасно сознавала безнадежность попыток найти человека, о внешности которого имела самое смутное представление. В суматохе сборов Джеймс так и не описал ей толком мужчину, который должен был ее встретить.

Надо было расспросить брата подробнее, с сожалением подумала Ева. Но об этом нужно было беспокоиться раньше, а теперь следует взять себя в руки и срочно что-нибудь предпринять…

Как он может выглядеть, этот друг Джеймса? Призвав на помощь воображение, Ева попыталась мысленно нарисовать его портрет, но перед глазами неизменно вставал облик самого Джеймса. Ну что же, ведь они друзья; наверное, этот Берроу действительно похож на ее сводного брата: тоже средних лет, невысокого роста, склонный к полноте…

И тут же внимание Евы привлек интеллигентный мужчина неопределенного возраста, стоящий недалеко от нее. Кажется, он тоже кого-то ждет… Но не меня, с разочарованием поняла Ева, увидев, как привлекательная женщина и двое малышей радостно бросились ему навстречу.

Каждая минута ожидания все глубже ввергала Еву в отчаяние. Что, если Феликс Берроу не получил телеграмму Джеймса? Или ему пришлось срочно уехать с острова? Наверное, просто устал ждать меня и отправился домой, наконец решила она. Ведь наш рейс задержался…

— Ева Рандал? — Приятный низкий голос прервал ее размышления.

— Да?

Ева обернулась. Взглянув на человека, подошедшего к ней, она поняла, что сильно ошиблась по поводу его предполагаемой внешности. Ни одно из ее предположений не подтвердилось. Феликс Берроу был красив, очень красив! Он принадлежал к тому типу мужчин, при встрече с которыми зрелые женщины грустно вздыхают, вспоминая давно прошедшую молодость, а юные красотки начинают кокетливо улыбаться и открыто флиртовать…

Широкая улыбка осветила его лицо, и Ева поймала себя на мысли, что, пожалуй, никогда раньше не встречала такого неотразимого мужчины. Природа щедро одарила его: черные как смоль волосы, прямой тонкий нос, высокие скулы. Но самое замечательное в нем — глаза. Изумительно красивые, глубокие, в обрамлении густых пушистых ресниц, они, казалось, видели человека насквозь, смотрели прямо в душу…

Засмотревшись на нового знакомого, Ева не сразу заметила протянутую ей для рукопожатия руку и после секундного замешательства смущенно протянула свою. Когда сильная рука Феликса сжала ее ладонь, Ева неожиданно почувствовала, как все тело наполнило странное, незнакомое тепло…

— Извините, я немного опоздал, — сказал он и тут же пояснил: — Когда объявили, что ваш рейс задерживается, я отошел в бар выпить чашечку кофе, а там такая оглушительная музыка, что я прослушал все последующие объявления…

— Ничего страшного.

Ева вежливо улыбнулась, но улыбка, очевидно, получилась несколько натянутой, потому что Феликс внимательно посмотрел на нее.

— Вы, надеюсь, не жалеете, что приехали?

Этот на первый взгляд простой вопрос привел Еву в замешательство. Стоит ли быть откровенной с человеком, с которым она только что познакомилась? Пожалуй, не стоит: с какой стати?! — решила Ева и неуверенно произнесла:

— Нисколько… Я уже так давно нигде не отдыхала…

— Ну и слава Богу, а то у меня были на этот счет совсем другие сведения. — Феликс покачал головой. — Джеймс сказал мне, что вы не хотели сюда приезжать, и я очень рад, что он ошибся.

Еве показалось, что Феликс взглянул на нее насмешливо, и это ей не понравилось. Он хочет знать правду? Хорошо же…

— Нет, он не ошибся: я действительно была не в восторге от этой идеи. Но вы же знаете Джеймса: он очень настойчив и, если ему что взбредет в голову, всегда добивается своего, — холодно произнесла Ева и язвительно добавила: — Полагаю, вы тоже не слишком обрадовались его идее прислать меня к вам.

Оставив без ответа ее колкость, Феликс лишь слегка пожал плечами. Его белоснежная рубашка прекрасно гармонировала с бронзовой загорелой кожей. Ева представила себя со стороны и поняла, какой слабой и болезненной выглядит по сравнению с Феликсом: бледное и усталое лицо без тени румянца, излишняя худоба, которая последнее время так беспокоила Джеймса…

— У меня здесь довольно большая вилла с бассейном, — между тем сообщил Феликс, словно не замечая ее подавленности. — Место очень живописное. Вам понравится. Я буду рад, если вы проведете у меня несколько дней. Джеймс сказал, что вы много пережили и вам необходим отдых…

— Что еще сказал вам Джеймс? — резко прервала его Ева, и в ее голосе послышалось раздражение.

— Ничего особенного, — спокойно отозвался Феликс, взглянув на нее без малейшего смущения или растерянности. — Он только рассказал мне, что ваш муж умер два месяца назад и вы еще не оправились после этого. Он считает, что перемена обстановки поможет вам.

Ева не нашлась, что ответить, а через несколько минут они подошли к автостоянке, и Феликс, приветливо улыбнувшись, сообщил:

— Ну вот мы и пришли.

Ева промолчала, слегка кивнув головой. Она не произнесла ни слова и потом, когда уже сидела в шикарном темно-бордовом «мерседесе», так как невольно погрузилась в тяжелые воспоминания и не замечала ничего вокруг.

— Я живу к северу отсюда, в горах, — прервал Феликс ее размышления. — Вы не найдете там ни высотных зданий, ни фешенебельных отелей и супермаркетов. Я люблю тишину и покой. Современная цивилизация утомляет меня.

Они ехали довольно долго. Ева понемногу отвлеклась от горьких дум и уже с интересом наблюдала за изменениями пейзажа. Пустынные долины сменились холмами, покрытыми буйной ярко-зеленой растительностью. На лесистых склонах белели маленькие аккуратные домики, при виде которых у Евы потеплело на душе.

Комментариев (0)
×