Аннетт Бродрик - Приют одиноких сердец

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Аннетт Бродрик - Приют одиноких сердец, Аннетт Бродрик . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Аннетт Бродрик - Приют одиноких сердец
Название: Приют одиноких сердец
Издательство: Издательство «Радуга»
ISBN: 5-05-006368-Х
Год: 2006
Дата добавления: 8 август 2018
Количество просмотров: 197
Читать онлайн

Помощь проекту

Приют одиноких сердец читать книгу онлайн

Приют одиноких сердец - читать бесплатно онлайн , автор Аннетт Бродрик

Аннетт Бродрик

Приют одиноких сердец

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Джейсон Креншо проснулся от слабого шороха за окном хижины. Наверное, он уснул, когда читал. Снаружи, несмотря на разыгравшуюся снежную бурю, кто-то был.

Неужели его ищут? Он не имел ни малейшего понятия, кто это мог быть. О том, что он решил немного пожить в охотничьей хижине своего друга, знал лишь его командир.

Джейс встал с кресла и поднял свою трость. Привычным движением взяв в руку пистолет, он медленно подошел к окну и посмотрел на дорогу. Никаких следов. Хотя снег был сильным, их не могло так быстро замести.

Годы службы в «Дельта-Форс» сделали Джейса осторожным и подозрительным. Он знал, что звуком, разбудившим его, был стук шагов по деревянным ступеням крыльца. Кто это был и как он сюда попал?

Джейсон Креншо не любил ничего неожиданного. Особенно незваных гостей.

Вдруг раздался стук в дверь, и Джейс тихо подошел к ней.

— Кто там? — спросил он.

— Извините за беспокойство, — послышался дрожащий женский голос. — Моя машина застряла. Можно я воспользуюсь вашим телефоном?

Ему совсем не понравилось то, что сказала эта женщина. Что она делала в такую погоду на проселочной дороге, ведущей к озеру?

Не дождавшись ответа, она продолжила:

— Я знаю, что причиняю вам беспокойство, но я только…

Джейс немного приоткрыл дверь и увидел засыпанную снегом фигуру. На женщине было легкое пальто с капюшоном, джинсы и зимние ботинки. Глаза цвета темного янтаря резко выделялись на мертвенно-бледном лице.

Джейс тихо выругался. У него не было ни малейшего желания изображать из себя галантного рыцаря. Да и какой сейчас из него рыцарь…

По-прежнему держа в руке пистолет, он распахнул дверь.

— Входите скорей, а то снега наметет.

Женщина быстро вошла в хижину. Закрыв дверь, Джейс обернулся и заметил, что она в ужасе уставилась на пистолет. Неужели она думает, что он готов застрелить любого, кто покажется у него на пороге?

Ничего не объясняя, Джейс подошел к столу и положил пистолет. Обернувшись, он обнаружил, что женщина все еще стоит, прижавшись к двери.

Она замерзла.

А ему какое дело?

Она дрожала.

А ему-то что?

Снег на ее одежде начал таять, и на пол закапала вода.

В данный момент это волновало Джейсона больше всего.

— Послушайте, мисс. Я не собираюсь вас убивать, так что, может, вы снимете пальто, а то мне придется вытирать пол.

— Ой! — Она посмотрела вниз и, увидев у себя под ногами лужицу, тут же сняла пальто и стала искать, куда его повесить.

Электричество отключили пару часов назад, и большая комната была погружена во мрак, если не считать тусклого света керосиновой лампы.

— Возле двери есть вешалка, — резко сказал Джейс.

Гостья сняла перчатки, повесила пальто и стряхнула снег с джинсов. Когда она огляделась вокруг, на ее лице появилась тревога.

Джейс мог понять почему. В хижине была всего одна комната с альковом, в котором находилась кухня. Помимо стола и стульев здесь был диван, лучшие дни которого были позади, кресло с потрепанной обивкой и две двухъярусные кровати, стоящие в противоположных углах.

Единственным источником тепла была пузатая печка посреди комнаты. Кроме нее и небольшой ванной рядом с кухней, других удобств не было.

Когда девушка сняла шапку, Джейс заметил, что у нее короткие светлые кудри. Высокая и тонкая, она походила на подростка. У нее были наивные глаза и мягкие чувственные губы, будто созданные для поцелуев.

Джейс напрягся. Дело было даже не в ее внешности. Просто с тех пор, как вышел из больницы, он не видел ни одной женщины. Джейс знал, что он сейчас не самая подходящая компания, особенно для невинной девочки-подростка.

Он снял с крючка старое полотенце и вытер им лужу, отметив про себя, как эффектно влажные джинсы обтягивают ее длинные стройные ноги.

Джейс отвернулся. Его раздражало то, что он так реагировал на нее. Он положил свою трость, сел в кресло и поморщился. Раны, оставленные пулями в плече, боку и ноге, все еще давали о себе знать. Боль напомнила ему о том, почему он решил полностью оградиться от внешнего мира. О его местонахождении не знала даже его семья.

Когда девушка выпрямилась, он сердито посмотрел на нее. Она здесь, несомненно, лишняя, но он был не настолько бесчувственным, чтобы выгнать ее в такую метель.

Она попыталась улыбнуться.

— Разрешите только позвонить, и я уеду.

Джейс пристально посмотрел на нее, но ничего не ответил. Она растягивала слова, как это делают южане. Наверное, она не имела ни малейшего понятия о том, что такое северная зима, раз отправилась путешествовать в снежную бурю, да еще в такой легкой одежде.

— Неужели вы не заметили, что творится на улице? Вы что, хотите, чтобы кто-нибудь рисковал своей жизнью, вытаскивая вашу машину?

Она пыталась скрыть свой страх, но глаза выдавали ее. Девушка повернулась и взяла свое пальто.

— Что вы делаете? — спросил Джейс.

— Думаю, мне будет лучше переждать бурю в машине, — бросила она через плечо.

Он недоверчиво покачал головой и протянул:

— Отличная идея, мисс Алабама. Конечно, возвращайтесь в свою машину и сидите там, пока не превратитесь в сосульку. Буря может продлиться несколько дней.

Девушка обернулась и, гордо вскинув подбородок, посмотрела на него.

— Меня зовут Лесли О'Брайен, и я из Теннесси, а не из Алабамы. Не беспокойтесь, я не замерзну. Я буду делать все возможное, чтобы согреться. Ведь у меня нет другого выхода.

Ну и замечательно. Пусть уходит. Зачем она тебе здесь, пусть замерзает.

Вместо этого Джейс сказал:

— Не будьте еще глупей, чем кажетесь. Вы останетесь здесь, пока кто-нибудь не приедет вам на помощь. — Он кивком указал на свою трость. — Боюсь, я не могу вам помочь: я заново учусь ходить.

Лесли сложила руки на груди и бросила на него ледяной взгляд.

— Это почему же я кажусь вам глупой?

— Потому что отправились сюда в такую погоду. Вы раньше когда-нибудь ездили в снегопад?

— По правде говоря, нет. Покидая отель, я не знала, что попаду в снежную бурю. Когда пошел снег, я находилась всего в тридцати милях от цели своей поездки. Я не ожидала, что начнется буря и дорога будет такой скользкой.

Джейс устало покачал головой.

— Да, придется смириться с тем, что вы застряли здесь надолго. — Кивком он указал на кофейник, стоящий на печке: — Как видите, электричество отключили. В такую бурю это обычное дело. Выпейте кофе, если хотите.

Лесли кивнула и, подойдя к печке, стала греть об нее руки. Джейс поднял свою трость и пошел на кухню еще за одной чашкой. Вернувшись, он протянул ее девушке.

Комментариев (0)
×