Сара Морган - Моя загадочная голубка

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сара Морган - Моя загадочная голубка, Сара Морган . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Сара Морган - Моя загадочная голубка
Название: Моя загадочная голубка
Издательство: ОАО Издательство «Радуга»
ISBN: 5-05-006367-1
Год: 2006
Дата добавления: 7 август 2018
Количество просмотров: 278
Читать онлайн

Помощь проекту

Моя загадочная голубка читать книгу онлайн

Моя загадочная голубка - читать бесплатно онлайн , автор Сара Морган

Себастиан нахмурился. Если уж Филипос желает, чтобы его внучка непременно вышла замуж за грека, тут должна быть причина. Я не успокоюсь, пока не докопаюсь до истины, подумал он.

— А почему девушка согласилась на брак по расчету?

— Встреться с ней, сын, — предложил Леандрос вместо ответа. — Ты всегда можешь отказаться от женитьбы.

— А что получит она? — неожиданно спросил он. — Филипос продолжит свой род, у меня будет наследник и компания, а ей какая выгода от этого брака?

— Себастиан… — замялся отец.

— Скажи мне.

— В день свадьбы, — начал осторожно Леандрос, — ты перечислишь на ее счет определенную сумму денег. Такую же сумму ты будешь ежемесячно выплачивать ей все время вашего супружества.

Повисла долгая, мучительная пауза.

— Неужели наследница Филипоса выходит за меня ради денег? — рассмеялся Себастиан. — Да она богаче самого Мидаса!

— В бумагах все четко обозначено, — прокашлялся Леандрос. — Девушка получает деньги.

Себастиан вышел на балкон.

— Себастиан…

— В конце концов, все женщины любят деньги. Эта хотя бы не скрывает своих целей. И, как ты верно заметил, это деловое соглашение, выгодное для всех.

— Ты говоришь так, будто девушка — какая-нибудь охотница за деньгами. Она может оказаться совсем непохожей на деда, готового на все ради наживы.

— То, что она из рода Филипосов, означает лишь одно — скорее всего, она такая же чертовка, как и Димитрос.

— Себастиан…

— Как и ты, я хочу вернуть в семью то, что по праву принадлежит нам. И я встречусь с этой девушкой, потому что заинтригован. Но ничего не обещаю, папа…


— Ты должна помалкивать, — инструктировал Алисию дед, когда вертолет поднялся в небо. — Будь скромной и покорной, как подобает греческой девушке из хорошей семьи. Если тебе это удастся, тогда все пройдет нормально. А после свадьбы можешь делать, что хочешь. Фиорукис уже никуда не денется.

Алисия немного расслабилась, только когда вертолет приземлился. Она удивилась, почему они не могли встретиться в Афинах. Тогда им не пришлось бы лететь на остров, принадлежащий Фиорукисам.

— А что, если он знает, что я не могу иметь детей? — спросила Алисия.

— Нет. Он и не слышал о тебе, пока я не предложил ему эту сделку. Так что не беспокойся. Молодой Фиорукис получит известие о том, что его жена не сможет подарить ему наследника, только после свадьбы. — И Димитрос разразился зловещим смехом.

Алисия вздрогнула.

Она не должна была соглашаться…

Но девушка вспомнила, что выходит замуж только ради денег, в которых отчаянно нуждается. И что в этом плохого? Если бы Себастиан Фиорукис был порядочным человеком, ее бы, наверное, мучили угрызения совести. Но ведь он совсем не такой.

Алисия знала, что Себастиан — грек до мозга костей. Такой же жестокий и непреклонный, как и ее дед. Судя по статьям в прессе, младший Фиорукис не торопился жениться и заводить детей. Кроме того, Алисия не сомневалась, что Себастиан будет ужасным отцом… Их свадьба положит конец давней вражде семей, но, возможно, разожжет еще одну, более жестокую войну между ними.

Что ж оба семейства заслуживают такой судьбы. Фиорукисы виновны в смерти ее отца, а дед не поддерживал их с матерью все эти годы. Пришла пора расплаты!

В день свадьбы Себастиан перечислит необходимую для операции мамы сумму. И он будет платить ей каждый месяц. А это значит, что кончится ужасная бедность. Исчезнет необходимость работать на трех работах. И главное — мама поправится!

Алисия закусила губу.

Если Себастиан узнает, что ее мать жива, ему хватит пары минут, чтобы понять, что дед не любит внучку… И тогда он, несомненно, почует неладное.

— Не забывай, — Димитрос подтолкнул ее по направлению к огромному особняку, — ты теперь Филипос.

— Ты запретил моей матери носить эту фамилию. — Алисия поморщилась. — А сейчас, когда тебе это выгодно, ты ожидаешь, что я соглашусь взять ее?

— Фиорукис женится на тебе, потому что ты Филипос, — напомнил ей дед, неприятно ухмыльнувшись. — Иначе не согласится ни за какие сокровища мира, милочка. И перестань одергивать платье.

— Но оно почти ничего не скрывает. Я чувствую себя голой, — прошептала Алисия.

— Так и должно быть, — оглядывая ее с ног до головы, заявил дед. — Мужчина должен видеть, что покупает. Фиорукис — успешный бизнесмен, но в его жилах течет греческая кровь. Одного взгляда на тебя в этом платье хватит, чтобы забыть обо всем на свете. Уж поверь мне. Веди себя так, будто носишь такие наряды каждый день. Не упоминай о матери. И не говори, зачем тебе деньги.

— Но он наверняка захочет знать, почему я согласилась выйти за него.

— Себастиан Фиорукис самолюбив, — усмехнулся дед. — Вокруг него всегда полно женщин. Он красив и богат, а женщины слишком глупы, чтобы устоять перед таким сочетанием. Он наверняка уверен, что ты одна из охотниц за его миллионами.

— Я не думаю…

— Вот и хорошо! — перебил ее Димитрос. — Ты здесь не затем, чтобы думать. Он, впрочем, тоже. Твоя задача очаровать его. А если он спросит тебя, скажи, что Себастиан Фиорукис один из самых завидных холостяков в мире и тебе очень хочется возродить свои греческие корни. И не перечь ему. Делай все, что он захочет. Особенно в постели.

— Что? — непонимающе переспросила девушка. Внезапно она поняла, что в случае брака им придется не только появляться вместе на всех светских мероприятиях, но и делить супружеское ложе. Но если верить таблоидам, Себастиан Фиорукис мог одновременно иметь нескольких любовниц. И совсем не обязательно, что он захочет спать с ней. Это будет брак по расчету. И ничего больше.

От жары Алисия почувствовала себя нехорошо. Она пошатнулась и почувствовала, что падает, как вдруг чьи-то крепкие руки подхватили ее, помогая удержаться на ногах.

Алисия пробормотала слова благодарности, обернулась и встретила проницательный взгляд карих глаз.

— Мисс Филипос?

— Приди же в себя наконец, девочка! Что ты вцепилась в человека? — с раздражением прикрикнул Димитрос Филипос. — И ради бога, отвечай, когда с тобой говорят! Чему тебя только учили, если ты двух слов связать не можешь?!

— Простите… я… — вымолвила Алисия, наконец собравшись с силами. Она взглянула на своего спасителя.

— Не стоит извиняться, — холодно ответил Себастиан. От того, как он посмотрел на ее деда, Алисия задрожала.

Одного взгляда на этих двоих было достаточно, чтобы понять — они никогда не примирятся.

Неповоротливая, — со злостью прошипел Димитрос в сторону Алисии. — Моя внучка может найти достойный ответ, когда сосредоточится. Но, как и большинство женщин, она недалекого ума.

Комментариев (0)
×