Екатерина Флат - Факультет уникальной магии 3 (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Екатерина Флат - Факультет уникальной магии 3 (СИ), Екатерина Флат . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Екатерина Флат - Факультет уникальной магии 3 (СИ)
Название: Факультет уникальной магии 3 (СИ)
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 20 декабрь 2018
Количество просмотров: 3 519
Читать онлайн

Помощь проекту

Факультет уникальной магии 3 (СИ) читать книгу онлайн

Факультет уникальной магии 3 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Екатерина Флат

— Обычно каждый курс делят на группы человек по десять и распределяют кого куда, — пояснил Вейнс.

— То есть нам куда-то отсюда уезжать придется? — мне даже не по себе стало.

— Ну да. Но мы же все равно будем все вместе, — улыбнулся мне Реф.

Я тут же расплылась в ответной счастливой улыбке. Нет, ну с ним я хоть на край света поеду на эту неведомую учебную практику.

— И, соответственно, некроманты проходят практику по некромантии, целители по целительству и так далее, — добавил декан.

— А уникальные маги? — спросили мы чуть ли не хором.

Вейнс чуть озадаченно почесал затылок и пожал плечами.

— Ребят, я без понятия. Сами в курсе, на моей памяти никто с нашего факультета до учебной практики не задерживался.

— Алем! — позвал Реф.

— Чего? — опять чем-то недовольный дух свесился с потолка.

— А как у уникальных магов практика проходит?

Алем на мгновение задумался и выдал:

— Когда еще факультет был в почете, первокурсников отправляли в Даллию. Там располагалась королевская резиденция, специально для уникальных магов, со всеми условиями для развития даров и способностей. Но со сменой правящей династии и, само собой, опалы на подобных вам магов, резиденцию ту прикрыли. Так что я тоже понятия не имею, какая у вас практика будет.

В моем воображении тут же нарисовалось, как отправят нас потолки белить в лекционных аудиториях. Ну а что, вполне в духе нашего доброго ректора. Хотя он может что-то и совсем каверзное придумать…

— Раз для нас нет отдельной практики, — задумчиво произнес Реф, — то, вероятнее всего, отправят на какую-то другую.

— Ой, лишь бы по некромантии! — Дарла даже в ладоши хлопнула. — И мне тогда с Бирогадиком расставаться не придется, и вам будет полезно познать всю тщетность бытия.

— Пожалуйста, пожалуйста, только не некромантия, — взмолился Тавер, вперив тоскливый взгляд в потолок.

— И хорошо бы не боевая магия, — тут же опасливо добавила Аниль. _ Хотя…я бы тогда смогла заодно и в целительстве попрактиковаться.

— Ребят, да какая разница, куда нас отправят, — добродушно улыбнулся Гран, аккуратно переливая готовое зелье в специальные пустые склянки. — Главное, что всей толпой.

— И поскорее бы, — пробурчал Алем. — Я хоть нормально ремонтом займусь. Безо всяких вечно путающихся под ногами и мешающих творческому полету мысли.

— Интересно, это на сколько нам надо уехать, чтобы Алем успел вторую спальню восстановить? — философски произнесла Дарла, будто просто рассуждая вслух.

— Лет на двадцать, — усмехнулся Реф.

— Тридцать, — предположил Гран.

— Боюсь, столько, сколько даже не живут, — уныло возразил Тавер.

— Во-от, — Дарла назидательно подняла вверх указательный палец, — именно поэтому нам архинеобходимо ехать на практику по некромантии. Я там всех вас превращу в зомби, и тогда уж мы точно дождемся завершения ремонта.

Друзья снова принялись спорить, а я молчала. Просто с улыбкой переводила взгляд с одного на другого. Как же я все-таки любила вот такие вот наши посиделки! Правильно Гран сказал, без разницы, куда нас отправят, мы везде справимся.

— Так, ребята, хватит спорить, — Вейнс первым поднялся из-за стола, — нам уже пора выходить. А то опоздаем еще. Гран, ты закончил с зельем?

— Ага, — оборотень как раз закупоривал склянки.

Тавер молча подошел и взял одну.

— А тебе-то зачем? — не понял Гран.

— Мне тоже заранее. Если и вправду нам выпадет некромантия.

— Ой, Тавруша, вечно ты драматизируешь! — снисходительно улыбнулась Дарла. — И вообще, я знаю, чего тебе не хватает для счастья. Влюбиться! А то мы все устроенные, даже Зуля на днях какую-то упыриху закадрил. А ты один у нас неприкаянный остался. Но не переживай, я твоей личной жизнью займусь!

Тавер нервно сглотнул и взял еще одну склянку зелья от заикания.

— Не, брат, — хохотнул Гран, — тут тебе как минимум тройная доза понадобиться!

— Все-все, выходим! — суетливо напомнил Вейнс уже из ведущего в гостиную коридора. — Вы же не хотите расстроить ректора своей непунктуальностью? Ладно, знаю, что хотите, но нельзя! Так что вперед!

Несмотря на то, что выпавший снег никуда деваться не собирался, погода стояла замечательная. Пусть и прохладно, но никакого ледяного ветра и жгучего мороза. Впрочем, все это могло быть и впереди, учитывая, что грядущую зиму еще никто не отменял. Хотя мне бы сейчас никакая непогода настроение не испортила.

Мы с Рефом шли, держась за руки. По пути все дружно спорили, куда нас отправят. В итоге все-таки победила некромантия. Не потому, что так очень хотелось Дарле, а просто по принципу 'мы слишком невезучие, и ректор не упустит возможность сделать нам гадость'.

Вот только ректор делать гадости будто бы даже не рвался. Удивительно, но ни слова не высказал по тому поводу, что мы все-таки умудрились опоздать. Лишь его секретарь стоял, недовольно поджав губы, держа на изготовку перо и какой-то свиток, словно собираясь ими обороняться.

Учитывая, что мы пришли позже всех остальных первокурсников, ректор принимал нас в своем кабинете, а не в общем зале.

— Кхм…доброе утро! — Вейнс старательно выглядел спокойным, хотя ему явно было неловко за наше опоздание.

— Доброе-доброе, — Федр улыбался. — Ну что ж, уникальные маги, как настрой на практику? — прозвучало будто бы даже дружелюбно. Интересно, что это с нашим ректором?

— Настрой боевой, — тут же хихикнула Дарла, видимо, уже предвкушая занятия некромантией с несчастным некропупсом.

— Вот и замечательно, — Федр не переставал улыбаться. — Как вы понимаете, предназначенной именно вашему факультету практики нет, поэтому будете оттачивать мастерство в каком-нибудь другом виде магии. Фуджин, — перевел взгляд на своего секретаря, — куда у нас уникальные маги отправляются по распределению?

Фуджин тут же развернул свой внушительный свиток и пробежал по нему глазами.

— Так-так-так…а…вот, — зачитал: — Провинция Вестсар на Иклийском полуострове.

— О, чудесно, — Федр улыбнулся еще милее. — В Вестсаре у нашего университета замечательнейший филиал, там издревле проходят практику зельевары. Да и не абы какие, а лишь самые выдающиеся студенты. Вам там тоже непременно понравится. Так что собирайтесь в путь, отправление уже на днях.

На этом аудиенция у ректора закончилась. Здание университета мы покинули в дружном молчании, и лишь на крыльце Тавер выразил явно общую мысль:

— И в чем подвох?

— Ну почему обязательно подвох, — возразила Аниль. — Видели, каким добрым стал наш ректор.

— С чего вдруг? — Реф не разделял столь оптимистичных взглядов. — Тут явно все не так просто. Вейнс, вы про этот филиал слышали?

— Ну да, — наш декан выглядел крайне растерянным. — Туда вообще затруднительно попасть. Только лучших зельеваров отправляют. Иклийский полуостров считается чуть ли лучшим местом во всем королевстве.

— Странно тогда, что туда не отправляют боевых магов, как самую элиту, — пробормотала я.

— А ничего странного, — Гран так вообще сиял как начищенный пятак, — только там растут очень редкие виды растений. Есть даже такие, которых вообще больше нигде в мире нет. Но не это самое главное, — он вышел чуть вперед, как лектор перед аудиторией и торжественно произнес: — Ребята, мы едем ко мне в гости!

— Это в каком смысле? — не поняла Дарла.

— В прямом! Я же родом из Вестсара, там весь мой клан, вся моя семья! — Гран едва ли не приплясывал. — Нет, это же надо было случиться такому везению!

Лично мне все равно казалось, что как-то слишком все просто. Уж очень маловероятно, что ректор отправляет нас туда по доброте душевной. Судя по тому, как Реф хмурился, он вполне разделял мои настороженные опасения.

— В гости, так в гости. Лично я очень даже за. Да и главное, что не некромантия, — радостно подытожил Тавер.

— Злые вы, — насупилась Дарла, — никакого сочувствия, что двум пылко влюбленным придется на время расстаться.

— Ничего, Бирогзангу это на пользу пойдет, — со смехом возразил Гран.

— Ну да, — хмыкнул Реф, — чтобы вылечиться от заикания, желательно причину этого самого заикания держать подальше.

Дарла насупилась еще больше, даже обиженно засопела, но все же ничего не сказала.

— Ладно, ребят, не будем делать выводы раньше времени, — задумчиво произнес Вейнс. — Я сначала разузнаю все подробности, а вы пока в дорогу собирайтесь. Путь вам предстоит неблизкий.

Дарла почти сразу же умчалась вылавливать Бирогзанга, так что вещи мы с Аниль собирали вдвоем. Целительница выглядела притихшей и даже удрученной. Я, впрочем, тоже приуныла. Все-таки с одеждой у меня было негусто. В основном лишь то, что мы еще с Анной Викторовной покупали. Правда, тут на днях свершилось величайшее чудо: после сессии нам впервые выплатили местное подобие стипендии. Сумма оказалась, увы, весьма скромной, но все лучше, чем ничего. Да и в мешочке 'неприкосновенного запаса' у меня еще немного оставалось. Теоретически я могла бы немного и разориться на покупку необходимостей. Ведь мало ли, вдруг в родных краях Грана как за полярным кругом. Хотя вряд ли, учитывая, что там редкие растения водятся.

Комментариев (0)
×