Вакантное место декана (СИ) - Руд Дарья

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вакантное место декана (СИ) - Руд Дарья, Руд Дарья . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Вакантное место декана (СИ) - Руд Дарья
Название: Вакантное место декана (СИ)
Автор: Руд Дарья
Дата добавления: 4 декабрь 2020
Количество просмотров: 383
Читать онлайн

Помощь проекту

Вакантное место декана (СИ) читать книгу онлайн

Вакантное место декана (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Руд Дарья

— И что теперь? — вопрос Фир вывел Мерею из раздражающих мыслей.

— Что? Ждем нового декана, ну и я хочу напиться!

— А за чей же счет напиваются они? — прошептала Эсфира и обвела взглядом посетителей.

— За твой, щедрая ты наша!

— Мой?.. — пискнула лисица и затравленно посмотрела в омут кружки.

— У тебя как раз на прошлой неделе был аванс.

— Рей… Помнишь те туфли, о которых я тебе говорила? Кожа эльфийской выделки… а какие на них изумрудики и узоры, вышитые золотой нитью. В общем, нет аванса. Я вообще-то очень надеялась занять у тебя до зарплаты.

— Демоны, Фир! Тебе в следующем месяце тридцать два, и ты до сих пор не можешь держать себя в руках?!

— Кто бы говорил! — оскалилась лисица и на секунду показались маленькие острые клыки, блеснув на розовых губах.

— Что ты там хотела? Занять? А чего у меня? Спроси у своего Скунса!

— Кунса, Рей!

Мерея отмахнулась:

— Разве есть разница?

— Он нормально пахнет, ясно? У меня нюх будет получше твоего, но я… Не могу я у него ничего спросить, мы разбежались.

— Вы были знакомы сколько? Неделю?

— Восемь дней, — поправила Эсфира и гордо вздернула подбородок.

— И что случилось?

— Он ужасно надоедлив. Постоянно вонял своей болтовней… — лисица осеклась, а Мерея рассмеялась.

— Скунс, Фир! Я еще никогда не ошибалась в характеристике твоих жертв.

Эсфира сжала губы и дождалась, пока подруга отсмеется.

— И чего это они жертвы?

— Ну ты с ними играешься несколько дней, а потом показываешь, где дверь.

— Они не очень-то сопротивляются, знаешь ли, — весело заметила Эсфира.

— Не сомневаюсь, — Мерея глянула на лисицу.

Фир была ее лучшей подругой вот уже на протяжении демоны знает скольких лет, и почти никак не изменилась, если не считать, что научилась краситься. Милая оборотница-лисица со всеми представителями мужской половины, вне зависимости от расы и возраста, начинала непроизвольно заигрывать, а те, несчастные, не понимали, что дело совсем не в их неотразимости, а в ее охотничьих инстинктах.

Вообще-то оборотни славились своей постоянностью и верностью семейным обетам. Среди всех рас они заключали браки раньше других. Но Эсфира была тем поганым яблочком, которому удавалось скрываться в корзинке до пары до времени. Единственное, что было в ее жизни постоянно — это Мерея и работа, которая могла удовлетворять ее шопоголические наклонности.

Будучи такой же непостоянной, как и магический прогноз погоды, который она зачитывала каждое утро по радиовещателю, Эсфира стала настоящей головной болью своей семьи, желающей поскорее выдать лисицу замуж. Фир родилась четвертым ребенком у своих родителей, после нее на свет появилось еще трое. И все, если не считать самой младшей дочери, которая была пока что лишь помолвлена, были связаны священными узами брака. Шесть раз Эсфира уже стала тетей.

Но пока лисица могла скупать брендовые туфли, жить в полное удовольствие хоть и в маленькой, но своей личной квартире, ни о каком браке она и думать не хотела, а слыша слова «муж», «дети», «семейные ужины» — кривилась.

Может от того, что Фир ценила свою свободу так же, как и Мерея, и точно так же, хоть и не признавалась в этом, любила свою работу, несмотря на то, что это была всего лишь провинциальная магическая радиостанция, они до сих пор и дружили.

— Ладно, я оплачу выпивку, — сжалилась Рей.

— Ты лучшая! Я говорила, как я люблю тебя?

— Каждый раз, когда напьешься.

— Честно, Рей! Мне никто, кроме тебя, не нужен! — Эсфира кинулась обнимать подругу.

— Да-да, до нового Скунса, — пробормотала Мерея куда-то в подбородок лисицы, но та не слышала ее, а только крепче сжимала объятия.

Глава 2

Мерея взглянула на лист бумаги перед собой, взяла в руки перьевую ручку и аккуратно вывела: «Мерея де Мур». Посмотрев на более неряшливо написанные буквы выше: «Альваро Маврилитиан Редерико де Косо», колдунья с цыканьем отбросила ручку, испачкав лист чернилами.

Да, она тоже могла похвастаться приставкой «де» благодаря своему происхождению, но этой привилегией владели все, имеющие хоть самые ничтожные задатки в магии, а таковых было не так уж и мало.

Рей еще раз посмотрела на выведенные буквы и смяла листок. А вот иметь сразу три имени — этим могли похвастаться единицы.

«Нужно срочно проветриться. Веду себе как ребенок».

Мерея вышла из преподавательского крыла, обошла его и оказалась в дальнем, почти забытом углу сада, скрытого тенью высокой стены Академии с одной стороны и густыми кустами с другой. Там пряталась одинокая каменная скамья. Сидя на ней можно было спокойно разглядывать проходящих мимо и оставаться незамеченной.

Колдунья приметила это местечко пару лет назад и часто после отбоя выходила на улицу, запрокидывала голову и рассматривала звездное небо, с упирающимися в него острыми шпилями Академии.

Наступил понедельник, а новый декан так и не объявился. Мерея целый день тешила себя надеждой, что тот по итогу не появится и все встанет на свои мечта, ректор одумается и она с достоинством примет новое назначение, апартаменты с дополнительной комнатой и бонус в виде солидного оклада.

«Правда, что этот профессор о себе возомнил, весь факультет ждал его сегодня!» — Мерея фыркнула и посильнее укуталась в длинную кофту, надетую на домашнее платье оливкового цвета в мелкий горошек. Ноги в тонких балетках начали замерзать, и она встала со скамьи, разминая шею.

Внезапный шорох заставил ее замереть на месте. Оглядевшись, Мерея подумала уже, что померещилось, как звук повторился снова. Он исходил из соседних кустов и становился все отчетливее. Кто-то будто пробирался сквозь заросли веток, при этом тихо ругаясь.

Мерея прищурилась, стараясь разглядеть в темноте незваного гостя. То, что в кустах кто-то прятался, сомнений у нее не вызывало. Почти все магические фонари отключали после наступления комендантского часа, оставляя свет только на главной аллее Академии, поэтому Мерея подошла ближе к кустам, приготовившись поймать неудачливого адепта прежде, чем тот скроется в тени. Зачем кому-то лезть через кусты, когда есть обычная безопасная дорога, Мерея не могла понять. Если он хотел скрыться, то стоило хотя бы постараться не издавать столько шума.

— Какого лешего… — проворчали в кустах.

— Чтоб его! — уже ближе и тут с новым «Что за…» к ногам Мереи вывалилось тело.

— Наконец-то. Я уж думала, буду неделю ждать. А теперь… — колдунья осеклась, сделав поспешный шаг назад, потому что тело как-то быстро пришло в себя и встало в полный рост, возвышаясь над Мереей почти на две головы.

Рассматривая силуэт мужчины, она отметила широкий разворот плеч и разметавшуюся гриву волос, спускающуюся на воротник белой рубашки, хорошо выделявшейся в ночи.

— Адептка! — выпалил грозно мужчина.

Мерея не поняла, к кому он обратился и повернула голову. Не найдя ни души поблизости, она нахмурилась и вновь повернулась к гостю из кустов.

— Почему вы гуляете в столь поздний час?

— Я? — непонимающе спросила Рея.

— Вы, адептка. Не я же. Попрошу быстро вернуться в корпус общежития, иначе с утра вас будет ждать дисциплинарный выговор.

— Что?.. — горло колдуньи не вовремя запершило и получился сдавленный писк.

— На первый раз обойдемся предупреждением. Ну же! Я жду.

Мужчина глянул на Мерею сверху вниз, все, что та могла рассмотреть в темноте — это два черных угля вместо глаз и сияющую белизну рубашки.

Не будь Мерея столь удивлена, она бы непременно нашла, что сказать, а не просто беспомощно открывала рот, да может догадалась бы зажечь хоть немного огонька, чтобы взглянуть в наглое лицо.

— Извините, но что соб… — начала наконец колдунья, выдохнув, но была остановлена резким движением руки мужчины.

— Извинения приняты, ступайте спать, адептка, терпение у меня не железное, — с этими словами мужчина решил удалиться.

Мерея несколько секунд смотрела ему в спину, шокировано раскрыв глаза, а когда все-таки отмерла, поспешила вдогонку. Но его и след простыл. Выйдя на дорожку и оглядевшись по сторонам, Мерея тихо рассмеялась:

Комментариев (0)
×