История одного заклятия (СИ) - Антоник Татьяна

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу История одного заклятия (СИ) - Антоник Татьяна, Антоник Татьяна . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
История одного заклятия (СИ) - Антоник Татьяна
Название: История одного заклятия (СИ)
Дата добавления: 16 август 2022
Количество просмотров: 135
Читать онлайн

Помощь проекту

История одного заклятия (СИ) читать книгу онлайн

История одного заклятия (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Антоник Татьяна

— Ведьма Кейтилин, — встретил меня суровый голос Рамзи Маклина, — рад что ты здорова.

Я присела в реверансе.

— Спасибо, лаэрд. Говорят ты ни мало этому поспособствовал. — С вызовом ответила я.

Во все глаза рассматривала мужчину: высокого роста с очень развитой мускулатурой. Это было понятно. Во первых, он дракон, а они все очень фигуристые, а во-вторых, глава клана наверняка много времени проводит в походах, войнах, используя меч. Не длинные темные волосы чуть завивались ближе к концам. А еще у него были очень пронзительные голубые глаза. Казалось, что Рамзи Маклин видит меня на сквозь.

— Это меньшее, что я мог сделать в благодарность за спасение братьев.

Тут, не пойми откуда выбежали уже не чумазые забитые мальчишки, а вполне в себе уверенные сорванцы.

— Кейти! — С криком на меня бросился Майкл и запрыгнул мне на руки.

Мне оставалось его только поймать. И тут же материализовался Эндрю, обнявший меня за талию. Так мы и стояли под улыбки главы клана и его соратников.

— Мы думали ты умрешь, а ты жива, — почти плакал младший Маклин.

— Тебя лечила какая-то древняя старуха, говорила что надежды почти нет. — Таким же грустным голосом вторил старший.

— Все в порядке, — я хлопала их по плечам и обнимала, — со мной все обошлось, как и с Вами.

— Мальчики, — строго обратился к братьям Рамзи, — мне нужно поговорить с нашей гостьей. Вы успеете еще с ней намиловаться.

Они неохотно оторвались от меня и посмотрели на главу. По его взгляду было понятно, что этот вопрос обсуждению не подлежит.

— Госпожа ведьма, — обратился ко мне лаэрд, когда юные сорванцы убежали из зала.

— Кейтилин, — перебила я, — просто Кейтилин.

— Как Вам будет угодно, — учтиво ответил Рамзи. — Это, — он указал на мужчину, которого я уже видела, — Бродерик, моя правая рука в клане, глава всех воинов.

Бродерик кивнул мне, я также ответила легким наклоном головы.

— А это, — продолжал лаэрд, — Джеймс Синклер, — глава соседнего клана Синклеров.

Мы также обменялись приветствиями.

Синклер это хорошо, я как раз направлялась в его земли.

— Я хотел попросить Вас рассказать, что Вы видели и почему решили помочь.

— А мальчишки разве Вам ничего не рассказали? — тянула я время собираясь с мыслями.

— Что могли, мы выяснили, — спокойно ответил мне дракон. — Но Вы можете рассказать больше.

Я задумчиво посмотрела на мужчину.

— Могу, — я села за ближайший стол, не дожидаясь разрешения, — рассказ не будет длинным.

— Хорошо, — кивнул он мне, подошел и сел напротив, готовый слушать.

— Я двигалась по зачарованной чаще и обнаружила мужчин без сопровождения, — начала я осторожно.

— И так храбро решили помочь? — насмешливо спросил подошедший Синклер.

— Я не договорила, — сурово уставилась на оборотня, тот свою ошибку понял, кивнул и сел около Маклина, — естественно я заинтересовалась теми храбрецами, которые рискнули зайти столько глубоко без ведьмы.

— У них был артефакт, — тихо добавил Рамзи, посмотрев мне в глаза, — нашли при обыске.

— Я тоже так подумала, — я вздохнула, — значит у Вас будет артефакт.

— Это неважно, — махнул он головой, — продолжай.

— Почти нечего рассказывать, — я возвела глаза к потолку, — почувствовала чужой страх, поняла, что в мешках похищенные дети.

— Твари! — Рявкнул Бродерик, почти бесшумно подошедший ко мне и сжал кулаки.

— Я воспользовалась магией и напустила магического тумана, а еще посеяла панику, используя иллюзии.

— Майкл и Эндрю про это не сказали, — не спускал с меня глаз лаэрд.

— Они и не видели, — я вздохнула, вспоминая всю картину происходящего, — я только тогда смогла поближе к ним подойти и распустить мешки. А потом уже разогнала испуганных лошадей, а на одной из них скрылась с твоими братьями в безопасном месте.

— Что за место? — заинтересовался тот.

Я снисходительно изогнула губы, в подобие улыбки, но это точно была не она.

— На то оно и безопасное, что никто туда не придет.

— Будем считать, что я удовлетворился твоим ответом, ведьма……..пока. — Хищным тоном высказался дракон.

— Будем считать, что я не заметила неучтивости, — вздернула гордо подбородок, — пока.

— Что дальше?

— Дальше накормила и проверила их раны. Так мы провели ночь, а утром отправились на поиски Вас. Я понимала, что за братьями лаэрда уже отправлен отряд. Только думала, что Вы будете с ведьмой. А дальше Вы знаете.

— Времени не было, — сказал, как отрезал Рамзи.

— Ты хорошо знаешь Чаролесье, ведьма Кейтилин? — вкрадчивым тоном начал Джеймс Синклер.

— Разве ответ не очевиден?

— Ведьма нашего клана, лечившая тебя, — продолжал глава Синклеров, — сначала подумала, что ты посредственная колдунья и магией практически не владеешь, но с каждый днем она меняла решение. Значит ты была сильно истощена. Что же случилось до твоей встречи с мальчиками?

Я пожала плечами.

Чтобы не случилось, это не их дело.

— Ты можешь что-то сказать о нападавших? Они что-то упоминали при тебе? — вежливо интересовался Бродерик.

Я задумалась. По говору мне казалось, что это Мэйферы, но уверенности не было. Мало ли кто может так гортанно выговаривать слова. Не хочу быть причиной множества смертей без доказательств. Этот дракон в пылу эмоций может и войной пойти на и так несчастных людей.

— К какому клану ты принадлежишь? — резко спросил Маклин, выходя из задумчивого транса после моих слов.

— Ни к какому!

— Так не бывает, — продолжал он напирать.

— Я ведьма, — грустно усмехнулась я.

— Сейчас ведьмы в почете, тебе же не двести лет?

— Откуда тебе знать, лаэрд? — отвечала я вопросом на вопрос.

— Где ты родилась?

— В столице, — тут я не врала, я правда родилась в столице Андмарры.

— Кто твои родители? Сколько тебе лет? Что ты делала в Чаролесье?

Я молчала и пыталась не потерять лицо, чувствуя как напрягается Маклин. Надо ответить, он не успокоится.

— Лаэрд, я понимаю твое желание выяснить все подробности, но лишней информации о себе я не расскажу, — опустила я глаза, — это вопрос моей безопасности.

— Где ты живешь?

— Чаще в Чаролесье, иногда прибиваюсь к какому-нибудь клану, — я стрельнула глазами в сторону оборотня, — я шла в Ваши земли.

— Зачем? — удивился тот, — Ни для кого не секрет, что у нас есть клановая ведьма.

— Я не стану клановой ведьмой, — я помотала головой, — у Вас живут мои знакомые, они приглашали погостить.

— И кто же это?

— Господин Уоллис Стюарт с супругой.

— Откуда ты его знаешь?

— Я помогала его жене при родах, — я скромно опустила голову.

— В ближайшее время ты не покинешь земли Маклинов, — резко и грозно припечатал глава клана.

Что? Почему?

Глава 2

Я пыталась осознать происходящее сидя за столом лаэрда.

Только что он попытался отрезать мне путь к свободе, что это может значить?

— Как это понимать? — не теряя лицо спросила я.

— Ты не покинешь земли Маклинов, пока я не позволю этому случится, — спокойно и глядя мне в глаза отвечал Рамзи Маклин.

— Почему? — уже с нажимом спросила я, глядя на главу клана.

— Во-первых, — спокойно начал он, — мои браться вытребовали обещание о твоей безопасности.

Мы оба кивнули друг другу.

Что Рамзи Маклин может обеспечить мою безопасность, я не сомневалась.

— Во-вторых, ты единственная, кто видел нападавших, и можешь узнать их приспешников.

А вот эта информация уже притянута за уши. Но я молчала, успею высказать свое недовольство.

— В-третьих, мне нужна клановая ведьма, — хмыкнул лаэрд, — ты можешь подойти.

— Я даже на пятьдесят метров не приближусь к травницкой, — с угрозой ответила я, — лаэрд, — обратилась к Маклину, — разве в твоем родовом кругу не учили обращаться с почтением к ведьмам и тем, кто помог тебе? — с вызовом спросила я.

— Я не принуждаю тебя, госпожа Кейтилин, — поклонился он мне, — но советую перебрать все варианты.

Комментариев (0)
×