Отбор для короля дракона (СИ) - Генер Марго

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Отбор для короля дракона (СИ) - Генер Марго, Генер Марго . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Отбор для короля дракона (СИ) - Генер Марго
Название: Отбор для короля дракона (СИ)
Дата добавления: 16 сентябрь 2020
Количество просмотров: 286
Читать онлайн

Помощь проекту

Отбор для короля дракона (СИ) читать книгу онлайн

Отбор для короля дракона (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Генер Марго

В голове все перепуталось, Рина хлопала ресницами, пытаясь собрать все воедино, но в голове пульсировали слова «это Дорнос», и они вытесняли любую логику. Как она сюда попала? Почему? Наверное, это все тот странный водоворот в канале. Не может же быть, чтобы в водоотводном канале вдруг ни с того, ни с сего возник водоворот. Но… как? Не магия же это сделала. Или магия?

Сглотнув, она сказала нервно:

— Я как-то не гожусь для такого.

Менозо Отокар слишком уж воодушевленно произнес:

— Как раз наоборот. Вы очень подходите. Но об этом позже. Сейчас вам следует знать, что вас отправляют на отбор к его величеству. О нем вы, естественно, тоже не слышали. Ансар Агаринос, что в переводе с дракозали означает «пламенное копье».

При этих словах мужчина поморщился, словно ему не приятно даже произносить это имя. Но это последнее, что сейчас волновало Рину.

От услышанного хотелось снова нырнуть в ледяную воду, взбодриться, смыть с себя весь этот бред. Не верилось, что все это происходит с ней. Какой Ансар Агаринос? Какой Менозо Отокар? Какое еще дракозали?.. Это явно какая-то чушь, шутка, которую наверняка подстроил Захаров. Это он всегда виноват во всех её проблемах, наверняка и к этому приложил руку.

Она проговорила в последней попытке восстановить нормальную реальность:

— Если это Захаров, передайте ему, что он сильно пожалеет.

Мужчина покосился на Рину снисходительно и произнес, проигнорировав ее слова:

— Не знаю, о ком речь, но уверяю, все, кого вы знали прежде, вам больше не нужны. Кстати, мы приехали.

Прежде, чем Рина успела что-то сказать, Отокар или как там его, распахнул дверь экипажа и слишком ловко для такого пожилого человека выпрыгнул наружу. Затем вновь предложил руку Рине, а когда она, проигнорировав, спустилась сама, произнес кривясь:

— Манер у вас, конечно, нет. Надеюсь, это не помешает нашему плану.

— Какому еще плану? — испуганно спросила Рина.

Менозо Отокар сделал вознице жест, мол, уезжай давай, а когда повозка скрылась за углом, сказал:

— Как какому? Выдать вас за короля.

Челюсть Рины отвисла, и она даже не пыталась ее поднять. Ее? Замуж? За короля? Вот это точно из области фантастики.

Слова этого чокнутого так ошарашили, что она молча позволила вести себя по территории.

Двор замка оказался широким, выложенным крупной брусчаткой. В середине фонтан из белоснежного мрамора с обнаженной девушкой, из кувшина струится вода. Стены замка тоже белые, как алебастр, и в свете луны все кажется каким-то сияющим, таинственным.

Они прошли по широким ступенькам крыльца, стражи в сверкающих латах по двое с каждого края приветственно стукнули черенками копий по полу. Дальше шли по залам, коридорам ступенькам и переходам. Менозо Отокар что-то говорил про отбор, невест, про ответственность, которую возложили на нее, про свадьбу… Но Рина почти не слышала. Она все еще не могла поверить — попала в другой мир, какое-то королевство Дорнос. И ее пихают замуж за короля!

Даже если бы такое приснилось — не поверила бы. А тут в реальности.

— Надеюсь, — голос Менозо Отокара вырвал ее из тяжких дум, — я достаточно подготовил вас к беседе с клириком.

В голове гудело от бессвязных мыслей, но Рина смогла спросить:

— Это еще кто?

— Его преподобие, клирик алирский, — пояснил мужчина, но видя, что на Рину это не произвело впечатления, добавил: — Мудрейший служитель старых богов ночи. Хранитель традиций и неизменности. Все клирики Ковена Алиры чтят эти добродетели. Но его преподобие особенно усердный. В общем, он проверит вашу годность к отбору. Хотя если мы вытащили вас из того мира, смысла в этом не вижу смысла. Но традиции, сами понимаете. Он развел руками, а затем толкнул дверь, перед которой они оказались.

— Прошу, — сказал господин (он же наверняка господин) Отокар и пригласил войти.

Рина нерешительно ступила в полумрак комнаты. Глаза не сразу привыкли, но через несколько секунду стала различать тяжелые шторы на окнах, массивные диваны, небольшой дубовый стол, рядом кресло, в котором откинулся на спинку мужчина.

Судя по всему, в этом королевстве Дорнос сплошные пожилые потому, что этот тоже не пышет свежестью — седой, коротко остриженный, фиолетовая мантия спускается до самого пола и лежит волнами. Лицо с щеками шарпея морщинистое, а глаза недовольные, взгляд колючий.

Он поднял его на Рину, и по коже пробежал неприятный озноб. Она и так еще не согрелась после ночного купания, а тут еще этот клирик алирский.

Несколько секунд продолжалось их безмолвное противостояние. Рина нервничала буквально от всего. Почему она? Сможет ли вернуться? Чего от нее хотят эти люди?

Вопросы роились в голове, и с каждой минутой их становилось все больше. И еще хотелось согреться.

Клирик еще немного помолчал, затем произнес размеренно:

— Здравствуй дитя. Как вижу, вы прибыли благополучно.

— Это как посмотреть, — вырвалось нервное у Рины. Может она и напугана происходящим, но если уж вышло, что она здесь, нужно сразу показывать, что она не какая-нибудь мямля. Ситуации в реке достаточно.

Клирик алирский хмыкнул.

— Вы озябли? — спросил он и, не дожидаясь ответа, взмахнул ладонью.

В очаге тот час вспыхнуло пламя, только ярко-синего цвета, словно горит газ на плите. Изумили Рину оба факта — то, как он это пламя зажег и, собственно цвет — едва ли в этом королевстве знают о природном газе.

— Вы что… — пробормотала она, пытаясь не запнуться на главном слове, — …маг?

Мужчина надменно вскинул подбородок и произнес так важно, что аж воздух потяжелел:

— Я клирик Ковена Алиры, богини ночи и неизменности. Жрец синего огня и смиренный хранитель традиций Дорноса. Как можно было спутать меня с каким-то магом? Хорошо же вас упрятали, если таких простых вещей не знаете, дитя. Лэрд Отокар, будьте любезны, подвиньте гостье стул, а то она сейчас рухнет в обморок. Не хватало мне еще с томными девицами возиться.

Менозо Отокар, который незаметно вошел следом, подставил стул со спины Рины и проговорил тихо:

— Вам действительно лучше сесть.

Противиться смыла не было. Она и так по уши в чем-то очень непонятном.

Опустившись на самый край стула она покосилась в камин — пламя хоть и синее, но вполне теплое, жар идет сухой, правда запах странный, словно горит торф. Дома летом иногда от жары такое бывает, и она отлично знает, как он пахнет.

— Итак, мисс Катриана, вас привели ко мне, чтобы я удостоверился, что вы та, кто нам подходит. Что ж, с первого взгляда с повеления великой Алиры я распознал в вас все, что нужно. Не могу сказать, что я счастлив. Но других вариантов нет.

Рину стало раздражать все это. Может она и попала черт знает куда, но апломб и таинственность с попытками выдать замуж — явный перебор.

— Слушайте, — начала она осторожно. — Я не знаю почему я здесь и как это вышло. Но уверена, это ошибка. Я не могу и не хочу становиться никакой женой короля. У меня доклад по психологии. Верните меня домой и все забудется. Пожа-алуйста.

На всякий случай Рина улыбнулась и постаралась сделать самое милое лицо, на какое способна, как у кота в «Шреке».

Рядом послышался смешок лэрда Отокара, клирик сдержанно улыбнулся.

— Видите ли, дитя, — сказал он, — это вовсе не ошибка. Нам нужны именно вы. Что же касается возвращения домой, то рад сообщить — вы дома.

Рина захлопала ресницами.

— В каком смысле?

Эти полоумные решили ее уболтать, но она не вчера родилась, будет держать ухо востро и не даст навешать на них лапши.

Клирик алирский тем временем потер подбородок, шарпейские щеки качнулись.

— В том мире вы ведь воспитывались в приюте, я правильно понимаю? — проговорил он и, видя изумленный взгляд Рины, продолжил: — Это неспроста. Вы, дитя, родились здесь, в Дорносе. Но грянула война, между Агариносами и служителями Алиры. А такие как вы слишком ценны и слишком опасны для таких, как наш король. Поэтому вас отправили в другой мир. Но сейчас дорогой Ансар Агаринос решил жениться. И это наш реальный шанс навсегда свергнуть их династию с трона и, наконец, вернуть былую славу Ковена Алиры.

Комментариев (0)
×