Присвоенная, или Жена брата (СИ) - Герр Ольга
Помощь проекту
Присвоенная, или Жена брата (СИ) читать книгу онлайн
Жизнь стоит дорого. По нашим обычаям за нее полагается огромный выкуп. Отец стал должником Свейна Альдвина. Он предлагал ему золото и даже земли, но тот от всего отказался. Попросил лишь одно — объединить наши семьи через брак.
Даже я в своем возрасте понимал, насколько это дальновидный ход. Золото заканчивается, земли можно потерять в боях, а родство с могущественной семьей — это навсегда.
Отец не пришел в восторг от такой просьбы, но отказать не посмел. Долг чести необходимо платить. В противном случае боги отвернутся от тебя. Уйдет удача, а вместе с ней и благополучие.
Не прошло и года, как Свейн прислал портрет дочери и договор для подтверждения союза. И вот мы смотрели на изображение Фрейдис Альдвин: я и матушка с недовольством, отец и Харальд с интересом.
— Бабка Фрейдис была сильной магиней, — заметил отец. — Заговаривала такие амулеты, что стрелы отскакивали от воинов. Говорят, малышка унаследовала ее дар. Нашей семье пригодится кровь с магией, чтобы разбавить нашу пустую.
— Она не похожа на магиню, — я с сомнением покосился на портрет.
— Внешне это никак не проявляется, — улыбнулся отец.
— Что ж, — кивнула матушка, — магия — серьезный аргумент в пользу дочери Альдвинов. Но вдруг это просто слух, и она пустышка? В любом случае мы больше потеряем, чем приобретем.
Действительно магия в нашем мире редкий и ценный дар. Те, кто обладал ей, создавали амулеты и заговоры на все случаи жизни — для лечения, для безопасности в битве, для привлечения любви, всего не перечесть. Заполучить такого в семью — большая удача.
В обеденном зале повисла тишина. Каждый думал о своем, как вдруг раздался голос Харальда:
— Если Арнэй не хочет жениться, я могу это сделать. Я не против.
Все взгляды тут же сосредоточились на моем младшей брате. Тогда этот вариант показался идеальным и не мне одному.
— Верно, — кивнула матушка. — Если потери неизбежны, сведем их к минимуму, Бальд, — обратилась она к отцу. — Пусть Харальд женится на дочери Альдвинов, а Арнэй составит более выгодную партию. Подумай сам, перспектива объединить наши земли с южными соседями очень заманчива. У главы крепости Морской всего одна дочь и нет сыновей. После смерти отца, она унаследует все. Тот, кто возьмет ее в жены, получит юг. Арнэй, когда придет время, возглавит сразу две крепости.
— Но клятва, — вздохнул отец.
— Ты обещал, что твой сын женится на дочери Альдвинов, но ты не говорил, который из них. Почему это обязательно должен быть старший, наследник и будущее семьи?
Отец пригладил бороду. Решение матери пришлось ему по вкусу. Она была мудрой женщиной, и он часто к ней прислушивался.
— Подай сюда бумаги, — подозвал отец гонца. Перечитав брачный договор, он с усмешкой произнес: — Здесь и правда не указано имя. Думаю, мы можем себе позволить небольшую хитрость. Как говоришь, Харальд, ты не прочь жениться на этой девчушке?
— Она мне нравится, — кивнул младший брат.
— Значит, так тому и быть. Придет время, и Фрейдис из рода Альдвинов станет твоей женой.
…Слова отца сейчас звучали эхом у меня в ушах. Пятнадцать лет назад я не захотел жениться на Фрейдис и благополучно об этом забыл. Кто бы подумал, что младший брат окажется дальновиднее меня. Он рассмотрел в портрете трехлетней девчонки что-то такое, чего я не заметил. Каким-то образом, он увидел, какой она станет. А она стала… прекрасной.
Я глядел на нее и корчился от фантомной боли. Внешне я был спокоен, но внутри меня трясло. Чудо, что я еще контролировал себя. Ведь мне хотелось орать на весь проклятый зал.
Фрейдис была предназначена мне, но я сам отрекся от нее. Осознавать это было невыносимо. Сам! Демоны всех задери, сам. Судьба не просто смеялась надо мной, она надрывала живот от хохота.
Знакомство состоялось, брат и его невеста пошли дальше общаться с гостями. Причем Фрейдис ушла с явным облегчением.
Вот они уже были достаточно далеко, чуть ли не на другом конца зала, но мне все еще мерещился аромат магнолий. Я буду ощущать его весь вечер напролет, какое бы расстояние нас не разделяло. Мне кажется, я могу почуять Фрею за многие мили, как зверь чует свою самку. Что это? Инстинкт или наваждение?
С этим надо что-то делать, пока не стало хуже.
Глава 4. Семейные традиции
Я до последнего надеялась, что это не он, не брат Харальда. Подходя к нему, отчаянно молилась про себя всем богам, каких только знала. Пусть это будет не он, кто угодно другой, только не он. Но боги, видимо, оглохли.
Я сгорала в костре стыда. Щеки пылали. Я точно не готова к встрече лицом к лицу с ним. Но выбора нет. Если откажусь знакомиться с будущим родственником, люди заподозрят неладное. Этого нельзя допустить. Я буду молчать до последнего, надеюсь, и он ничего не скажет. В противном случае я погибла.
Я шла слишком медленно. Харальд буквально тянул меня за собой, как упрямую скотину на веревке. Но я не могла двигаться быстрее. Казалось, сам воздух сопротивляется мне.
В тот миг, когда будущий свекор представил меня второму сыну, мой позор вырос до небес. Теперь мне придется жить с мыслью, что старший брат моего мужа видел меня обнаженной. Лучше бы я провалилась сквозь землю прямо сейчас.
Арнэй Гидеон будущий глава крепости Кондор. До меня доходили слухи о нем. Все же мне предстояло породниться с родом Гидеонов, и я должна была знать, с кем имею дело. О нем говорили многое. Но особенно часто повторяли, что ему нет равных в бою и в постели.
Сейчас он выглядел иначе, не так как в нашу первую встречу. Наследник великого рода во всей красе. Черный кожаный камзол с золотыми бляшками подчеркивал широкие плечи, а бриджи — узкие бедра. В сапогах, начищенных до блеска, отражались свечи.
Как мне дышать, когда Арнэй рядом? Как думать? Он смотрел так, будто я без одежды. Будто все еще стою перед ним обнаженная, прикрываясь лишь прозрачным платком и собственными волосами.
Желая быть от него как можно дальше, я утянула Харальда на другую сторону зала. Но даже здесь я ощущала взгляд его брата. Мне казалось, он все еще смотрит. Нет, я была уверена, что он смотрит. Следит за мной, как зверь из укрытия. По спине то и дело пробегал холодок, и я передергивала плечами. В конце концов, Харальд это заметил.
— С тобой все в порядке? — спросил он.
Как мне надоел этот вопрос! В который раз он его задает? Я знаю, Харальд волнуется обо мне, но его опека начинает раздражать.
И все же именно он пришел мне на выручку. Следующие его слова стали моим спасением.
— Если хочешь, давай уйдем отсюда, — сказал Харальд. — Мы уже со всеми поздоровались. Все поймут, если мы уделим немного времени друг другу.
— Это замечательная идея! — кивнула я. Мне действительно не терпелось покинуть зал для приемов. Быть может, так я успокоюсь.
— Тогда пошли, — Харальд утянул меня к ближайшему выходу из зала, а оттуда повел коридорами куда-то вглубь замка.
— Куда мы направляемся? — опомнилась я.
— Не волнуйся, я не стану покушаться на твою девичью честь, — ответил он в духе Арнэя.
Я аж вздрогнула. Хотя чему удивляться, они все-таки братья. Причем разница в возрасте у них небольшая, всего три года. Они похожи, но есть и отличия. Рука Харальд, сжимающая мою, никогда не держала меч. У него слишком нежная кожа, он — домашний мальчик. Тогда как Арнэй — воин. В нашу первую встречу его одежда была покрыта не только грязью, но и кровью врагов. Нет, все же они совершенные разные.
— Мы пришли, — Харальд остановился перед очередной резной дверью.
Такова особенность этого замка — на каждой двери свой узор. Горничная рассказала, что дед Бальда Гидеона был искусным резчиком по дереву. Именно он сделал все эти двери и многие другие вещи.
На этой было изображено дерево с раскидистыми ветвями, на каждой из которых имя и семейный герб. Это же фамильное древо! Мне стало любопытно, что скрывается за этой дверью. Может, тронный зал?
— Что там? — спросила я.