Охота на ректора, или Маскарад в академии зельеварения (СИ) - Пожарская Анна

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Охота на ректора, или Маскарад в академии зельеварения (СИ) - Пожарская Анна, Пожарская Анна . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Охота на ректора, или Маскарад в академии зельеварения (СИ) - Пожарская Анна
Название: Охота на ректора, или Маскарад в академии зельеварения (СИ)
Дата добавления: 24 декабрь 2020
Количество просмотров: 1 264
Читать онлайн

Помощь проекту

Охота на ректора, или Маскарад в академии зельеварения (СИ) читать книгу онлайн

Охота на ректора, или Маскарад в академии зельеварения (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Пожарская Анна
1 ... 47 48 49 50 51 52 ВПЕРЕД

— Госпожа Ворт уже уходит, — возразил Эдриас и отошел в сторону, пропуская внутрь Дарию. Потом захлопнул дверь и улыбнулся своей принцессе. — Страшно рад тебя видеть.

Гостья с улыбкой осмотрела некогда свой кабинет. Подошла к тайному секретеру и неуверенным жестом открыла дверцу. Взглянула на очередную запечатанную бутылку с янтарной жидкостью и усмехнулась.

— Смотрю, ты освоился на новой должности…

Эдриас довольно покачал головой. Она пришла, и он покорно перенесет любую колкость. Отыграется позже, когда позволят обстоятельства.

— Бутылка здесь была и при старом ректоре, только другая. А ты так вообще этот секретер не нашла, так что можно на полном серьезе утверждать, что место было не для тебя.

— Наверное, — пожала плечами Дария.

Подошла ближе и посмотрела в глаза. У Эдриаса перехватило дыхание, до зуда на губах захотелось поцеловать ее. Принцесса улыбнулась и зазывно облизнулась.

— У меня выкуплена ложа сегодня в театре. Спектакль старый, но неплохой. Я подумала, может, ты согласишься составить мне компанию? — тяжело сглотнула и добавила: — Я скучаю.

Эдриас покачал головой. Ложей в театре они не ограничатся. Никуда больше от себя не отпустит.

— Сначала, мы пойдем к господину Трумелю и я сделаю тебе предложение, — заявил он не терпящим возражения тоном, — и только потом я согласен пойти в театр.

— Глупенький, — улыбнулась Дария, протянула руку и погладила его по щеке. — Кто ж так быстро расстается со свободой?

Эдриас довольно улыбнулся. Ее прикосновения были очень приятными.

— Своей первой жене я сделал предложение через неделю после знакомства и не прогадал. А тебя я знаю больше трех месяцев.

Дария хихикнула и скользнула руками по его груди от живота к шее.

— Ну раз так, я согласна. Но все прелести конфетно-букетного периода хочу в браке.

— Все что угодно, моя принцесса, — выдохнул Эдриас, бесцеремонно привлек Дарию к себе и впился в губы поцелуем.

В нос ударил манящий малиновый аромат, а сердце устроило такую бешеную пляску, будто собиралось выскочить из груди.

В дверь постучали, и Эдриас, неохотно оторвавшись от сладких губ, подошел открыть. Секретарь протянул послание:

— Сказали срочно, — пробормотал извиняющимся тоном, но ректор торопливо махнул рукой и снова прикрыл дверь.

Распечатал конверт и прочел:

«Друг мой, сообщаю вам, что господина Юлофа Ларида нашли мертвым в одной из южных гостиниц три дня назад. Дознаватели считают причиной смерти разрыв сердца, вероятно, что-то напугало его в ночи. Может, птица, может, девица из дешевого борделя, с которой он был накануне. Ужасное стечение обстоятельств. Сколько помню, он всегда жаловался на боли в груди. Расследование прекратили за ненадобностью, а тело господина Ларида сожгли сегодня на рассвете. Если хотите, приходите ко мне на обед, отпразднуем это событие».

— Что там? — встревоженно поинтересовалась Дария.

— Твой опекун приглашает нас на обед, — усмехнулся Эдриас, опуская ненужные подробности. Неважно как, главное, принцесса теперь точно свободна. — На ловца и зверь бежит.

Дария хмыкнула, приблизилась и поцеловала, отнимая разум и заставляя забыть обо всем на свете, кроме малинового вкуса нежных губ. Ректор только прикрыл глаза от удовольствия. Трава с ним со всем, главное, он ухватил свою принцессу.

Эпилог

Дария бегло кивнула секретарю и без приглашения проскочила в кабинет супруга. Без лишних расшаркиваний бухнула на край его стола коробку с подарком для пасынка. Не столько тяжелую, сколько жутко неудобную. Эдриас отвлекся от бумаг и с укором посмотрел на жену.

— Куда спешишь? Я бы спустился и помог.

— Вокруг бегали студенты, я решила не мелькать лишний раз, — пожала плечами Дария. Да и не тяжелая она, — посмотрела на мужа и мысленно разгладила морщинки озабоченности между его бровей: — Как прошло совещание с попечительским советом? Королевский совет опять гнул линию с реконструкцией?

— Отбились, — ухмыльнулся Эдриас. — Твой братец пожадней отца, он уже не хочет реконструкции, он просто хочет зельеваров под свое крыло. Но пока держимся. Да и защитников у нас, сама знаешь, достаточно. Не все безоговорочно поддерживают его реформы в магической части.

Поймал взгляд супруги и улыбнулся. Покачал головой. Вышел из-за стола и заключил Дарию в объятья. Бегло поцеловал в губы и уткнулся носом куда-то в шею.

— А как дела у моей принцессы? Какие новости в зельеварнях?

— В зельеварнях никаких, — она довольно прикрыла глаза: эта ласка отнимала разум и пять лет назад, когда они с Эдриасом только собирались пожениться, и сейчас не потеряла своего эффекта.

— А где есть новости? — ректор осторожно прикусил ее за ухо.

— Дома, — усмехнулась Дария и уткнулась мужу в грудь, с наслаждением вдыхая густой ореховый аромат.

— Слушаю, — Эдриас осторожно обнял, будто пряча от всего на свете.

— Твой сын немного подрос, — начала супруга издалека. — Сегодня ему исполняется восемнадцать.

— Я это помню.

— Судьба приготовила тебе новое испытание. Не знаю, обрадуешься ты ему или нет, — отстранилась и посмотрела мужу в глаза. Сама не знала, отчего волнуется, вроде все так и должно быть, а ее гложут сомнения. Вздохнула и выпалила: — Я беременна.

Эдриас рассмеялся и чмокнул ее в нос.

— А отчего ты объявляешь такие замечательные новости таким траурным тоном? Или ты беременна не от меня?

— Глупости, — отмахнулась Дария. — Просто я подумала, ты не хочешь маленького. У тебя есть сын и его достаточно. Боюсь, что Эниль будет ревновать…

— Вот это точно глупости, — строго заметил Эдриас. Приподнял ее за подбородок и посмотрел в глаза. — Ничего лучше твоей новости не слышал. Как раз хотел медленно подводить тебя к мысли о ребенке, но ты меня опередила. И жизнь готов поставить, что Эниль все поймет правильно. Люблю тебя.

— И я люблю тебя, — выдохнула Дария и снова уткнулась мужу в грудь. Он молча наклонился к ней и приник к губам нежным поцелуем. Принцесса охнула: то что надо, жар будет демонстрировать в спальне, а сейчас хотелось ощутить себя любимой и хрупкой, хотелось почувствовать его тепло и заботу.

Скрипнула дверь, и в кабинет залетел студент в форме факультета активных зелий. Эдриас нехотя оторвался от жены и с упреком посмотрел на мальчишку.

— Не кабинет ректора, а проходной двор…

— Прекрати, пап, — отмахнулся студент. — Мне мальчишки сказали, что видели Дарию с коробкой. Хочу знать, что мне подарят. Обещаю, больше этого не повторится, вламываться к тебе не буду.

— Не повторится, — ухмыльнулся Эдриас. — Я поменяю защитное заклинание. Устроил тут не пойми что. Подарок получишь после занятий. А сейчас марш на лекции.

— Ну хоть одним глазком…

— Эниль. — в тоне Эдриаса появилась несвойственная ему строгость.

— Хо-ро-шо, — протянул юноша и направился к выходу.

Ректор с хитрым видом запер за ним дверь. Посмотрел на жену и улыбнулся:

— Вот теперь нам никто не помешает.

Дария усмехнулась и покачала головой. Даром, что супругу за сорок, как был мальчишкой, так и остался. Обняла и растрепала его шевелюру.

— Хорошо, что ты есть у меня…

— Не то слово, — Эдриас перешел на шепот и снова уткнулся ей куда-то в шею. — Как подумаю, что мог потерять тебя из-за глупых амбиций, так сердце в пятки уходит.

— Дело прошлое…

— Что есть, то есть, — супруг скользнул губами около уха. Дария довольно прикрыла глаза. — Зато сейчас я так счастлив, что напрочь лишаюсь разума.

— Еще бы, — выдохнула она, — ты все-таки ректор. Получил, что хотел.

Попыталась хихикнуть, но муж перешел в наступление и все заготовленные шпильки вылетели из головы. Осталась только бесконечная сладкая нежность к самому лучшему мужчине на свете.

Конец

1 ... 47 48 49 50 51 52 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×